the Chairman informed the Committee that the delegation of Argentina had requested to participate in the concluding session of the Committee. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة. |
the Chairman informed the Committee that the meetings scheduled to be held on Friday, 13 October, were cancelled. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن الجلستين اللتين كان من المقرر عقدهما يوم الجمعة 13 تشرين الأول/أكتوبر ألغيتا. |
the Chairman informed the Committee that the draft resolution was referred to the Fifth Committee. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار أُحيل إلى اللجنة الخامسة. |
the Chairman informed the Committee that the next meeting of the Fifth Committee would be held on Monday, 8 October 2001, at 10 a.m. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن الجلسة المقبلة للجنة الخامسة ستعقد يوم الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 00/10 |
the Chairman informed the Committee that the list of speakers for the general discussion on this agenda item would close on Tuesday, 10 November 1998, at 1 p.m. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستقفل يوم الثلاثاء، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على الساعة ٠٠/١٣. |
the Chairman informed the Committee that the list of speakers for the general discussion on this agenda item would be closed the same day at 6 p.m. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هــذا البنــد من جدول اﻷعمال ستقفل اليوم، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٨. |
the Chairman informed the Committee that the Bureau would adjust the proposed programme of work for the remaining part of the session taking into account the observations made. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء اللجنة بأن المكتب سوف يعدل برنامج العمل المقترح للجزء المتبقي من الدورة، مراعيا في ذلك الملاحظات التي أدلي بها. |
the Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Chairman informed the Committee that the draft reso-lution had no programme budget implications. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
48. At the 161st meeting, the Chairman informed the Committee that the Bureau had discussed, on 23 June 1993, the question of rationalizing the Committee's agenda. | UN | ٤٨ - في الجلسة ١٦١، أبلغ الرئيس اللجنة بأن المكتب ناقش، في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، مسألة ترشيد أعمال اللجنة. |
2. the Chairman informed the Committee that the delegations of Ecuador, Nicaragua and Panama wished to participate in the Committee's consideration of the item. | UN | 2 - أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفود إكوادور وبنما ونيكاراغوا تود مشاركة اللجنة النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
4. At the same meeting, the Chairman informed the Committee that the Government of the Islamic Republic of Iran had withdrawn the candidature of Seyed Morteza Mirmohammad. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أبلغ الرئيس اللجنة بأن حكومة جمهورية إيران الإسلامية سحبت ترشيح السيد مرتضي مير محمد. |
the Chairman informed the Committee that the deadline for submission of draft proposals under agenda item 103 would be Monday, 15 October, at 6 p.m. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 103 من جدول الأعمال هو يوم الاثنين، 15 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
the Chairman informed the Committee that the deadline of submission of draft proposals under agenda item 101 is Monday, 26 November, at 1 p.m. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 101 من جدول الأعمال هو الساعة 00/13 من يوم الاثنين، 26 تشرين الثاني/نوفمبر. |
19. the Chairman informed the Committee that the Democratic People's Republic of Korea had requested to become a member of the Committee. | UN | ١٩ - وأبلغ الرئيس اللجنة بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد طلبت أن تصبح عضوا في اللجنة. |
The Committee approved the programme of work and the Chairman informed the Committee that the Bureau would adjust the programme of work as required for the remaining part of the session taking into account the observations made. | UN | ووافقت اللجنة على برنامج العمل، وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المكتب سيعدل، حسب الاقتضاء، بالنسبة للجزء المتبقي من الدورة آخذا في الحسبان الملاحظات التي أبديت. |
the Chairman informed the Committee that the Bureau would adjust the programme of work for the remaining part of the session taking into account the observations made. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المكتب سوف يعدل برنامج العمل الخاص بالجزء المتبقي من الدورة، مراعيا في ذلك الملاحظات التي تم الإدلاء بها. |
the Chairman informed the Committee that the list of speakers for the general discussion on this agenda item would be closed on Monday, 7 December, at 1 p.m. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق يوم الاثنين الموافق ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، الساعة ٠٠/٣١. |
the Chairman informed the Committee that the list of speakers on this item will be closed Thursday, 23 October, at 6 p.m. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن قائمة المتكلمين حول هذا البند ستغلق يوم الخميس، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الساعة ٠٠/٨١. |
the Chairman informed the Committee that the representative of the Secretary-General for the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund was unable to attend the meeting, as he was attending the quarterly meeting of the Investments Committee, and that his statement had been distributed to the Committee. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء اللجنة بأن ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لم يتمكن من حضور الجلسة لأنه كان يحضر الاجتماع ربع السنوي للجنة الاستثمارات، وقد وزع بيانه على أعضاء اللجنة. |
the Chairman informed the Committee that the next formal meeting would be announced in the Journal. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيجري اﻹعلان عن الجلسة الرسمية القادمة في اليومية. |