"the chairman of the council of" - Translation from English to Arabic

    • رئيس مجلس
        
    • ورئيس مجلس
        
    • رئيسة مجلس
        
    • لرئيس مجلس
        
    Statements were made by the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, representatives of the European Union presidency and Serbia. UN وأدلى ببيان كل من رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك وممثلي رئاسة الاتحاد الأوروبي وصربيا.
    At no time did the Chairman of the Council of Ministers attempt to endorse the candidature of Sudan. UN ولم يحاول رئيس مجلس الوزراء في أي لحظة أن يعتمد ترشيح السودان.
    He exchanged views with the Chairman of the Council of Islamic Scholars (shura of ulema). UN وتبادل المقرر الخاص وجهات النظر مع رئيس مجلس شورى العلماء.
    The concerns that were raised here yesterday by the Prime Minister of Serbia and the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina are serious and should be taken into account. UN والشواغل التي أثارها هنا أمس رئس وزراء صربيا ورئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك خطيرة وينبغي مراعاتها.
    However, the Chairman of the Council of State, Ms. Ruth Perry, addressed the nation on the eve of the exercise and urged the fighters to come forward to disarm. UN غير أن رئيسة مجلس الدولة، السيدة روث بيري، وجهت كلمة إلى اﻷمة عشية بدء العملية وحثت المقاتلين على التقدم لنزع السلاح.
    Hear the annual report of the Chairman of the Council of Ministers on the implementation of decisions adopted. UN الاستماع إلى التقرير السنوي لرئيس مجلس الوزراء عن تنفيذ القرارات المتخذة.
    Statement by the Chairman of the Council of Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Collective Security Treaty Organization UN بيان صادر عن رئيس مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, Adnan Terzic, also attended the meeting and addressed the Council. UN وحضر الاجتماع أيضا رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، عدنان تيرزيتش، وألقى كلمة أمام المجلس.
    Corresponding Plan was approved by the organs of the CSTO and sent for signature to the Chairman of the Council of Collective Security. UN ولقد أقرت أجهزة المنظمة الخطة ذات الصلة بذلك، وأرسلت الخطة إلى رئيس مجلس الأمن الجماعي للتوقيع عليها.
    The meeting was also attended by the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, Adnan Terzić. UN وحضر الجلسة أيضا رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، عدنان ترزييتش.
    the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, Nikola Špirić, made a statement at the meeting. UN وأدلى أيضا نيكولا شبيريتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، ببيان في الجلسة.
    The account of the murder of the Chairman of the Council of Ministers of Abkhazia, Mr. Jiuly Shartava, and of his personal staff, is a case in point. UN وقصة مقتل رئيس مجلس وزراء أبخازيا، السيد جيولي شارتافا، وموظفيه الشخصيين، هي قضية وثيقة الصلة بالموضوع.
    The second forbids the Chairman of the Council of State from contesting any position in the ensuing elections. UN والمبدأ الثاني يمنع رئيس مجلس الدولة من ترشيح نفسه ﻷي منصب في الانتخابات المقبلة.
    Councilmen Taylor and Kromah failed to attend the meeting, and both indicated that the Chairman of the Council of State would represent the transitional Government. UN ولم يحضر الاجتماع عضوا المجلس تايلور وكروما، وأشارا كلاهما إلى أن رئيس مجلس الدولة سيمثل الحكومة الانتقالية.
    My Special Representative has written to the Chairman of the Council of State on several occasions, demanding that the Transitional Government take action to retrieve the looted vehicles. UN وقد كتب ممثلي الخاص الى رئيس مجلس الدولة في عدة مناسبات يطلب من الحكومة الانتقالية اتخاذ إجراء ﻹرجاع المركبات المسلوبة.
    Glenn Hubbard is the dean of Columbia Business School and was the Chairman of the Council of Economic Advisers under George W. Bush. Open Subtitles جلين هابرد هو عميد كلية كولومبيا للأعمال و كان رئيس مجلس المستشارين الاقتصاديين
    It consisted of the Chairman of the Council of Notables, who also presided over the Senate, as well as three members of the Council of Notables and five judges chosen from among those with the greatest seniority on the Court of Cassation. UN وقال إن المحكمة تتألف من رئيس مجلس اﻷعيان الذي يترأس أيضا مجلس الشيوخ كما تتألف من ثلاثة أعضاء من مجلس اﻷعيان وخمسة قضاة يتم اختيارهم من بين أقدم قضاة محكمة النقض.
    the Chairman of the Council of Ministers of Tajikistan, His Excellency Mr. Abdumalik Abdulajanov, says that the main objective is to create a flourishing society and economy by strengthening national independence, sovereignty, human rights and democracy. UN ويقول رئيس مجلس وزراء البلاد سعادة السيد أ. أ. عبد الله جانوف إن الهدف الرئيسي إنما يتمثل في إقامة مجتمع واقتصاد مزدهر عن طريق تعزيز الاستقلال الوطني والسيادة وحقوق اﻹنسان والديمقراطية.
    On 27 February, the Chairman of the Council of Ministers of the Autonomous Republic of Ajaria visited Sukhumi. UN وفي ٢٧ شباط/فبراير، أدى رئيس مجلس وزراء جمهورية أجاريا المستقلة ذاتيا زيارة لسوخومي.
    The Prime Minister is the Chief Executive, the Chairman of the Council of Ministers and the Commander-in-Chief of the national armed forces. UN ورئيس الوزراء هو المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مجلس الوزراء والقائد العام للقوات المسلحة الوطنية.
    Members of the country's top brass -- the first secretary of the Central Committee and the Chairman of the Council of Ministers of Azerbaijan -- also made their way to Sumgait. UN واتجه إلى سومجيت أيضا أعضاء النخبة العليا في البلاد مثل الأمين الأول للجنة المركزية ورئيس مجلس وزراء أذربيجان.
    In this context, I wrote to the Chairman of the Council of State on 14 January 1997 to express concern at the continuing difficulties in the disarmament process and asking her to urge the faction leaders to make a serious effort to accelerate it. UN وفي هذا السياق، كتبت رسالة الى رئيسة مجلس الدولة في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ للاعراب عن القلق لاستمرار المصاعب في عملية نزع السلاح ولمطالبتها بحث زعماء الفصائل على بذل جهد جاد للتعجيل بها.
    1986-1989 Member, Consultative Council to the Chairman of the Council of State of the Polish People's Republic. UN ١٩٨٦ - ١٩٨٩ عضو، المجلس الاستشاري لرئيس مجلس الدولة بجمهورية بولندا الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more