The Acting President (spoke in Arabic): I now call on the chairman of the delegation of Trinidad and Tobago, Mr. Philip Sealy. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد فيليب سيلي. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the chairman of the delegation of Azerbaijan, His Excellency Mr. Eldar Kouliev. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد أذربيجان السيد إيلدار كولييف. |
The Acting President: I now give the floor to the chairman of the delegation of Malaysia. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ماليزيا. |
Opening of the session by the Temporary President, the chairman of the delegation of Namibia | UN | افتتاح الرئيس المؤقت، رئيس وفد ناميبيا، للدورة |
The Acting President (interpretation from Arabic): The next speaker is the chairman of the delegation of Trinidad and Tobago, Mr. George Winston McKenzie. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي هو رئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد جورج وينستون ماكينزي. |
Having listened to the presentation by the chairman of the delegation of the Republic of Iraq, | UN | وبعد الاستماع إلى العرض الذي قدمه رئيس وفد جمهورية العراق، |
The Acting President: I now call on the chairman of the delegation of Uzbekistan, His Excellency Mr. Alisher Vohidov. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عـــن الانكليزيـــة(: الآن أعطي الكلمة لرئيس وفد أوزبكستان، سعادة السيد علي شير وحيدوف. |
The Acting President: I now give the floor to the chairman of the delegation of Liechtenstein. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ليختنشتاين. |
I now give the floor to the chairman of the delegation of Tajikistan. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد طاجيكستان. |
The Acting President: I give the floor to the chairman of the delegation of the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية. |
The Acting President: I give the floor to the chairman of the delegation of Guatemala. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لرئيس وفد غواتيمالا. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor the chairman of the delegation of Canada. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد كندا. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to the chairman of the delegation of Norway. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد النرويج. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to the chairman of the delegation of Portugal. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد البرتغال. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to the chairman of the delegation of the Russian Federation. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد الاتحاد الروسي. |
As the chairman of the delegation of Pakistan noted, the Holy Koran says that ethnic diversity is only for the sake of identity. | UN | وكما أشار رئيس وفد باكستان، يقول القرآن الكريم ما معناه إن التنوع العرقي ما كان إلا من أجل التعارف. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the chairman of the delegation of Palau, His Excellency Mr. David Orrukem. | UN | الرئيس باﻹنابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد ديفيد أوروكم، رئيس وفد بالاو. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the chairman of the delegation of Monaco, His Excellency Mr. Jacques Louis Boisson. | UN | المتكلم التالي هو رئيس وفد موناكو، سعادة السيد جاك لوي بواسون، وأعطيه الكلمة. |
Statement by the chairman of the delegation of Indonesia to | UN | بيان من رئيس وفد أندونيسيا إلى الدورة الموضوعية |
A/CONF.164/L.5 Letter dated 28 May 1993 from the chairman of the delegation of Canada to the Conference addressed to the Chairman of the Conference | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة الى رئيس المؤتمر من رئيس وفد كندا لدى المؤتمر |
A/CONF.164/L.13 Letter dated 16 July 1993 from the chairman of the delegation of Canada to the Conference addressed to the Chairman of the Conference | UN | A/CONF.164/L.13 رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس المؤتمر من رئيس وفد كندا الى المؤتمر |