"the chairman of the drafting group" - Translation from English to Arabic

    • رئيسة فريق الصياغة
        
    • رئيس فريق الصياغة
        
    Following a short recess, the Chairman of the drafting group submitted the full text of article 10 to the working group. UN وإثر استراحة قصيرة، عرضت رئيسة فريق الصياغة النص الكامل للمادة ٠١ على الفريق العامل.
    the Chairman of the drafting group cannot propose something which contradicts an understanding reached under her chairmanship. UN ولا تستطيع رئيسة فريق الصياغة أن تقترح شيئاً يتعارض مع تفاهم تم التوصل إليه تحت رئاستها.
    To this end, they suggested that the Chairman of the drafting group work informally to draw the elements together in consultation with delegations, in particular in relation to articles 12 and 13 where there seemed to be most common ground. UN ولهذا الغرض أشاروا بأن تعمل رئيسة فريق الصياغة بطريقة غير رسمية لتجميع هذه العناصر بالتشاور مع الوفود وخاصة فيما يتصل بالمادتين 12 و13 اللتين تتيحان فيما يبدو أكبر قدرٍ من تلاقي الآراء.
    the Chairman of the drafting group invited delegations to make proposals in the plenary in order to help further consideration at the next session of the working group. UN ودعت رئيسة فريق الصياغة الوفود إلى إعلان هذه الاقتراحات في الجلسات العامة للمساعدة على مواصلة النظر في هذه المسائل في الدورة التالية للفريق العامل.
    At its 8th meeting, on 4 April, the Chairman of the drafting group reported to the Committee on the outcome of the work of the group. UN ٦١١- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، أبلغ رئيس فريق الصياغة اللجنة بنتائج عمل الفريق.
    The French delegation would have no objection to the first paragraph of article 12, as adopted by the drafting group, if necessary together with its nota benes, and the proposal drafted by the Chairman of the drafting group, being placed in an annex. UN ولكن الوفد الفرنسي لن يعترض على إدراج الفقرة الأولى من المادة 12 في المرفق بالصيغة التي اعتمدها بها فريق الصياغة مع الملحوظات الملحقة بها في حالة الضرورة، والاقتراح الذي صاغته رئيسة فريق الصياغة.
    “D. Despite the clarity of the terms of this written understanding as contained in N.B.1, the Chairman of the drafting group then proposed, in the final plenary session, subparagraphs 2 and 3 to article 12 dealing with national legislation. UN " دال - ورغم وضوح ألفاظ هذا الفهم المكتوب كما يرد في الملحوظة 1 فقد اقترحت رئيسة فريق الصياغة بعد ذلك في الجلسة العامة الختامية فقرتين فرعيتين هما 2 و3 للمادة 12 تعالجان التشريع الوطني.
    The representative of Mexico did not share all the views expressed by the Chairman of the drafting group. UN ٠٥١- قال ممثل المكسيك إنه لا يشارك في اﻵراء التي أعربت عنها رئيسة فريق الصياغة.
    They were both part of the future optional protocol and he would have preferred the adoption of new article 21 ad referendum without commentary by the Chairman of the drafting group. UN وأضاف أن المادتين جزء من البروتوكول الاختياري المقبل وأنه كان يفضل اعتماد مادة ١٢ جديدة، بعد التشاور وبدون تعليق من رئيسة فريق الصياغة.
    The representative of Uruguay supported the summary given by the Chairman of the drafting group. UN ٣٥١- وأيدت ممثلة أوروغواي الملخص الذي قدمته رئيسة فريق الصياغة.
    It was further agreed that, for the benefit of an open and sincere debate, the proceedings of the drafting group would normally not be recorded. However, such recording could be carried out at the request of any participant or the Chairman of the drafting group. UN ولغرض قيام مناقشة مفتوحة صادقة، تمت الموافقة أيضاً عى الا تُسجﱠل عادة مداولات فريق الصياغة، غير أنه يمكن القيام بتسجيل كهذا بطلب من أي مشترك أو بطلب من رئيسة فريق الصياغة.
    63. With respect to article 5, the Chairman of the drafting group stated that it had considered whether to allow States parties to nominate more than one candidate. UN ٣٦- وبالنسبة للمادة ٥، قالت رئيسة فريق الصياغة إن الفريق نظر في مسألة السماح للدول اﻷطراف بترشيح أكثر من شخص واحد.
    30. At the 11th plenary meeting, on 9 October 1998, the Chairman of the drafting group reported that, owing to time constraints, the group was not able to finalize the examination of article 12 and of the issues relating thereto. UN 30- وفي الجلسة العامة الحادية عشرة المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أبلغت رئيسة فريق الصياغة أنه نظراً لضيق الوقت لم يتمكن الفريق من الانتهاء من بحثه في المادة 12 والقضايا المتصلة بها.
    With that in mind it had expressed support for the wording of article 12 proposed by the Chairman of the drafting group on 7 October 1998, which could serve as a worthwhile basis for future work. UN ومن هذا المنظور أيد الوفد اقتراح صياغة المادة 12 الذي عرضته رئيسة فريق الصياغة يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 معتبراً أن ذلك الاقتراح يمكن أن يشكل أساساً مفيداً للأعمال المقبلة.
    64. At the 9th plenary meeting, on 7 October 1998, the Chairman of the drafting group reported that very fruitful discussions had taken place and that the group was very close to an agreed text. UN 64- وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أبلغت رئيسة فريق الصياغة أنه جرت مناقشات مثمرة جداً وأن الفريق اقترب جداً من الاتفاق على نص.
    67. the Chairman of the drafting group indicated that the agreed text was based on the understanding that it was essential for some delegations to point to a close relationship between article 13 and article 12, in particular relating to the issue of national legislation. UN 67- وأشارت رئيسة فريق الصياغة إلى أن النص المتفق عليه يستند إلى الفهم السائد بأنه من الجوهري لبعض الوفود أن تشير إلى وجود علاقة وثيقة بين المادة 13 والمادة 12 وخاصة فيما يتصل بمسألة التشريع الوطني.
    At its reconvened 2nd plenary meeting, on 13 October 1997, the Chairman of the drafting group reported that the drafting group had decided, by consensus, that the contents of the brackets in paragraphs 1, 3 and 4 should be deleted. Paragraph 2 would remain as it stood. UN ٩٢- وفي الجلسة العامة الثانية التي دعيت إلى الانعقاد من جديد في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أبلغت رئيسة فريق الصياغة أن فريقها قرر بتوافق اﻵراء حذف العبارات الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرات ١ و٣ و٤، وأن تظل الفقرة ٢ كما هي.
    At its 3rd plenary meeting, on 14 October 1997, the Chairman of the drafting group reported that the drafting group had agreed to the text of article 9. UN ٧٣- وفي الجلسة العامة الثالثة المعقودة في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أبلغت رئيسة فريق الصياغة أن فريقها وافق على نص المادة ٩.
    The representative of China was of the view that the article as presented by the Chairman of the drafting group was incomplete because proposals made by her delegation and by the Swedish delegation on the roster of experts to be submitted by States Parties to the Subcommittee were missing. UN ٢٥- ورأت ممثلة الصين أن المادة المقدمة من رئيسة فريق الصياغة ليست كاملة بسبب إغفال الاقتراحات التي قدمها وفدها والوفد السويدي بشأن قائمة الخبراء التي يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدمها للجنة الفرعية.
    At its 8th meeting, on 4 April, the Chairman of the drafting group reported to the Committee on the outcome of the work of the group. UN ١٢١- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، أبلغ رئيس فريق الصياغة اللجنة بنتائج عمل الفريق.
    18. A series of informal meetings were arranged by the Chairman of the drafting group to enable further consultations and for rolling text 4 to be finalized. UN ٨١ - ورتب رئيس فريق الصياغة لعقد سلسلة اجتماعات غير رسمية من أجل إجراء مزيد من المشاورات واستكمال النص المتداول ٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more