"the chairman of the sanctions committee" - Translation from English to Arabic

    • رئيس لجنة الجزاءات
        
    the Chairman of the Sanctions Committee was requested to hold further talks with the States concerned and to report back to the Council. UN وطلب إلى رئيس لجنة الجزاءات عقد مزيد من المحادثات مع الدول المعنية وإبلاغ المجلس بنتائجها فيما بعد.
    the Chairman of the Sanctions Committee announced his intention to visit the region. UN وأعلن رئيس لجنة الجزاءات عزمه زيارة المنطقة.
    The members of the Council also agreed that the Chairman of the Sanctions Committee should notify all States Members of the United Nations of the suspension. UN واتفق أعضاء المجلس أيضا على ضرورة أن يقوم رئيس لجنة الجزاءات بإخطار جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بالتعليق.
    They welcomed the progress reported by the Chairman of the Sanctions Committee. UN ورحبوا بالتقدم الذي أبلغ عنه رئيس لجنة الجزاءات.
    At the same time, the Chairman of the Sanctions Committee called on the Government of Angola to exercise restraint and not to take steps that could jeopardize the peace process; he also appealed to both parties to show the necessary flexibility in achieving national reconciliation. UN وفي الوقت نفسه، طلب رئيس لجنة الجزاءات إلى حكومة أنغولا أن تمارس ضبط النفس وألا تتخذ خطوات قد تهدد عملية السلام. كما ناشد الطرفين إبداء المرونة اللازمة لتحقيق المصالحة الوطنية.
    They welcomed the intended visit to the region in May by the Chairman of the Sanctions Committee for Angola. UN وأبدوا ترحيبهم بالزيارة المرتقبة للمنطقة التي سيقوم بها في أيار/ مايو رئيس لجنة الجزاءات المعنية بأنغولا.
    On 17 July 1995, the Executive Chairman of the Commission sent a letter to the Chairman of the Sanctions Committee responding to this request. UN وفي ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، بعث الرئيس التنفيذي للجنة برسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات رد فيها على هذا الطلب.
    The Committee pointed out that as far as the threat of sanctions was concerned, there was a credibility problem, though the presence in Côte d'Ivoire of the Chairman of the Sanctions Committee would help in that regard. UN وأشارت اللجنة إلى وجود مشكلة مصداقية فيما يتعلق بالتهديد بفرض الجزاءات، وإن كان وجود رئيس لجنة الجزاءات في كوت ديفوار سيكون له أثر مساعد في ذلك الصدد.
    (3) Moreover, the Belgian Government has cooperated fully, from the outset, with the Chairman of the Sanctions Committee. UN (3) وعلاوة على ذلك، تتعاون حكومة بلجيكا تعاونا تاما، منذ البداية، مع رئيس لجنة الجزاءات.
    30. The joint Commission/IAEA concept paper, together with the Executive Chairman's letter of transmittal, were submitted by the Chairman of the Sanctions Committee to that Committee. UN ٣٠ - وقدم رئيس لجنة الجزاءات إلى تلك اللجنة الورقة المفاهيمية التي اشتركت اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعدادها، ورسالة اﻹحالة من الرئيس التنفيذي.
    On 5 May 2008, the Special Representative of the Secretary-General and coordinator of United Nations operations in Liberia, Ellen Margrethe Løj, sent a letter to the Chairman of the Sanctions Committee informing him of the developments surrounding the Chinese consignment. UN وفي 5 أيار/مايو 2008، بعثت الممثلة الخاصة للأمين العام ومنسقة عمليات الأمم المتحدة في ليبريا، إيلين مارغريت لوي، رسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات لإبلاغه بالتطورات المستجدة بشأن بالشحنة الصينية.
    On 12 November, the Security Council met in closed consultations to consider the oral quarterly reports provided by the Chairman of the Sanctions Committee against al-Qa'idah and the Taliban. UN في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات مغلقة، للنظر في التقرير الشفوي ربع السنوي المقدم من رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان.
    In a consultation session held on 26 August 2003 the Council was briefed by the Chairman of the Sanctions Committee established pursuant to resolution 1343 (2001), concerning Liberia, on the Committee's deliberations on the reports of the Secretary-General and the panel of experts on the potential humanitarian, economic and social impact of sanctions. UN وبتاريخ 26 آب/أغسطس 2003، عقد مجلس الأمن جلسة مشاورات استمع خلالها إلى إحاطة من رئيس لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1343 حول ليبريا بشأن مداولات اللجنة حول التقريرين المقدمين من الأمين العام وفريق الخبراء بشأن الآثار الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية المحتملة بسبب الجزاءات.
    The Permanent Representative of Singapore further has the honour to inform the Chairman of the Sanctions Committee that resolution 1333 (1999) has been brought to the attention of the relevant competent authorities in Singapore for implementation. UN ويتشرف الممثل الدائم لسنغافورة كذلك بإبلاغ رئيس لجنة الجزاءات بأنه قد تم إطلاع السلطات المختصة ذات الصلة في سنغافورة بفحوى القرار 1333 (1999) لاتخاذ الاجراءات اللازمة لتنفيذه.
    244. Aware that any vacuum or discontinuity in the exercise of vigilance by the international community will affect the aims of the Security Council sanctions against UNITA, the Mechanism recommends that the Chairman of the Sanctions Committee be asked to report to the Security Council on actions taken to follow up on the conclusions and the recommendations contained in the present report. UN 244 - إدراكا من الآلية بأن أي فراغ أو انقطاع في ممارسة المجتمع الدولي لليقظة سيؤثر على أهداف الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على يونيتا، فإنها توصي بأن يطلب إلى رئيس لجنة الجزاءات تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عما يتخذ من إجراءات لمتابعة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    During the visit, the Minister for Foreign Affairs presented a letter to the Chairman of the Sanctions Committee, dated 24 April 2010 (S/2010/225, annex), which was transmitted as an official document of the Security Council. UN وأثناء الزيارة، قدم وزير الخارجية رسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2010 (S/2010/225، المرفق)، جرت إحالتها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    English Page 8. During his visit to Angola from 21 to 29 March 1998, the Chairman of the Sanctions Committee established pursuant to Security Council resolution 864 (1993) of 15 September 1993, Mr. Njuguna M. Mahugu (Kenya) met with President dos Santos and Mr. Savimbi and urged both parties, but in particular UNITA, to complete without further delay all their pending tasks under the Lusaka Protocol and the relevant Council resolutions. UN ٨ - وخلال زيارته إلى أنغولا في الفترة من ٢١ إلى ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، اجتمع رئيس لجنة الجزاءات المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، السيد انجوغونا م. ماهوغو )كينيا(، بالرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي، وحث الطرفين، وخصوصا يونيتا، على القيام دون مزيد من التأخير بإنجاز جميع مهامها المعلقة المقررة بموجب بروتوكول لوساكا وتنفيذ قرارات المجلس ذات الصلة.
    (c) Following a request by the Government of Uganda, the Chairman of the Sanctions Committee wrote to the United Arab Emirates authorities on 24 July 2008 to request Emirates Gold to pay the $2,052,622 under an exemption so that the debts owed to Crane Bank by UCI could be cleared, and the assets freeze could be imposed with no outstanding disputes. UN (ج) وبناء على طلب من حكومة أوغندا، كتب رئيس لجنة الجزاءات إلى سلطات الإمارات العربية المتحدة في 24 تموز/يوليه 2008 طالبا أن تدفع شركة الإمارات جولد مبلغ الـ 622 052 2 دولارا في إطار إعفاء من الجزاءات، بحيث يتسنى تسديد الديون المستحقة على شركة UCI لمصرف كرين فيتيسر عندئذ فرض تجميد الأصول ولا يبقى هناك من منازعات عالقة.
    I have the honour to inform you that, following the debate in the Security Council on the report of the Panel of Experts on violations of Security Council sanctions against UNITA, His Excellency Mr. Youssouf Ouedraogo, Minister of State and Minister for Foreign Affairs, sent a letter to the Chairman of the Sanctions Committee concerning Angola. The letter reads as follows: UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الرسالة التي وجهها سعادة السيد يوسف أويدراوغو، وزير الدولة ووزير الخارجية، إلى رئيس لجنة الجزاءات المتعلقة بأنغولا، في أعقاب المناقشة التي جرت في مجلس الأمن بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بانتهاكات جزاءات مجلس الأمن المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)، والتي جاء فيها ما يلي:
    The Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Sanctions Committee established pursuant to Security Council resolution 1572 (2004) and has the honour to inform him that, on 2 February 2005, the President of the Russian Federation Mr. Vladimir Putin signed Decree No. 117 " On measures to implement Security Council resolution 1572 (2004) of 15 November 2004 " . UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الجزاءات المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1572 (2004)، وتتشرف بأن تنهي إليه أن رئيس الاتحاد الروسي السيد فلاديمير بوتين قد وقع، في 2 شباط/فبراير 2005، المرسوم رقم 117 بشأن التدابير الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more