"the chairman recalled that" - Translation from English to Arabic

    • أشار الرئيس إلى أن
        
    • وأشار الرئيس إلى أن
        
    • ذكّر الرئيس بأن
        
    • أشار الرئيس إلى أنه
        
    • الرئيس ذكﱠر بأن
        
    • وذكر الرئيس أن
        
    • ذكﱠر الرئيس بأن
        
    • ذكر الرئيس بأن
        
    • ذكَّر الرئيس
        
    • الرئيس أشار إلى أن
        
    • الرئيس أشار إلى أنه
        
    • وذكّر الرئيس بأن
        
    • واستذكر الرئيس أن
        
    • وأشار الرئيس الى أنه
        
    the Chairman recalled that the General Committee has dealt with the item at its 1st meeting that morning. UN أشار الرئيس إلى أن المكتب بت في البند في جلسته اﻷولى المعقودة في الصباح.
    the Chairman recalled that items 174 to 181 had been dealt with previously. UN أشار الرئيس إلى أن البنود من 174 إلى 181 قد تم تناولها في وقت سابق.
    18. the Chairman recalled that a diplomatic note had been circulated by the United States Mission regarding screening procedures at airports in the United States. UN 18 - وأشار الرئيس إلى أن بعثة الولايات المتحدة قد عممت مذكرة دبلوماسية بشأن إجراءات التفتيش في مطارات الولايات المتحدة.
    10. the Chairman recalled that the item under consideration had been included in the agenda of the sixty-second session pursuant to General Assembly resolution 61/36. UN 10 - ذكّر الرئيس بأن البند قيد النظر أدرج في جدول أعمال الدورة الثانية والستين عملاً بقرار الجمعية العامة 61/36.
    the Chairman recalled that item 62 had been dealt with earlier during the meeting. UN أشار الرئيس إلى أنه تم البت في البند ٦٢ في وقت مبكر من الاجتماع.
    58. the Chairman recalled that the draft general comment on article 25 had been introduced by the Chairman/Rapporteur of the Working Group on Article 40 at an earlier meeting. UN ٨٥- الرئيس ذكﱠر بأن مشروع التعليق العام على المادة ٥٢ مشروع قدمه رئيس/مقرر فريق العمل المعني بالمادة ٠٤ في جلسة سابقة.
    5. the Chairman recalled that the International Natural Rubber Agreement, 1995 had not entered into force provisionally or definitively. UN ٥- وذكر الرئيس أن الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي، عام ٥٩٩١ لم يدخل حيز التنفيذ بصفة مؤقتة أو نهائية.
    On this point, the Chairman recalled that the draft treaty contained a number of safeguards against abuse, such as the provisions that: UN وفي هذه النقطة، ذكﱠر الرئيس بأن مشروع المعاهدة يحتوي عدداً من الضمانات ضد إساءة الاستعمال منها اﻷحكام التي تقضي بما يلي:
    the Chairman recalled that item 185 had been dealt with previously. Item186 UN أشار الرئيس إلى أن البند 185 قد تم تناوله في وقت سابق.
    the Chairman recalled that item 187 had been dealt with previously. UN أشار الرئيس إلى أن البند 187 قد تم تناوله في وقت سابق.
    50. the Chairman recalled that this additional item had been added at the request of several delegations who had attended the briefing given by the Deputy High Commissioner on 1 March 2002. UN 50- أشار الرئيس إلى أن هذا البند الإضافي قد أدرج بناء على طلب وفود عديدة كانت قد حضرت الجلسة الإعلامية التي عقدتها نائبة المفوض السامي في 1 آذار/مارس 2002.
    the Chairman recalled that the Committee had decided earlier to recommend the inclusion of item 163 as the separate sub-item of agenda item 71. UN ١٥٤ - أشار الرئيس إلى أن اللجنة قررت في وقت سابق التوصية بإدراج البند ١٦٣ كبند فرعي مستقل من البند ٧١ من جدول اﻷعمال.
    the Chairman recalled that the recommendation contained in paragraph 70 of the memorandum regarding item 112 of the draft agenda had already been dealt with by the General Assembly. UN أشار الرئيس إلى أن التوصية الواردة في الفقرة 70 من المذكرة بشأن البند 112 من مشروع جدول الأعمال قد تناولتها الجمعية العامة بالفعل.
    3. the Chairman recalled that the October meeting of the Standing Committee had decided that a further consolidated paper should be prepared. UN ٣ - وأشار الرئيس إلى أن اجتماع تشرين اﻷول/أكتوبر للجنة الدائمة قرر أن تعد ورقة موحدة أخرى.
    59. the Chairman recalled that the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts had been adopted by the International Law Commission at its fifty-third session in 2001. UN 59 - ذكّر الرئيس بأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 2001.
    5.5. the Chairman recalled that as he was unfortunately unable to continue in his duties as Chairman, the Executive Committee needed to elect a new Chairman to replace him for the remainder of his term of office. UN 5- أشار الرئيس إلى أنه نظرا لعدم قدرته، لسوء الحظ، على مواصلة مهامه كرئيس، فإن اللجنة التنفيذية في حاجة إلى انتخاب رئيس جديد ليحل محله حتى نهاية مدة عضويته.
    1. the Chairman recalled that the Committee had decided provisionally at its first session, and then confirmed at its second session, that the Review Conference would be held at New York from 24 April to 19 May 2000. UN ١ - الرئيس: ذكﱠر بأن اللجنة كانت قد قررت بصورة مؤقتة في دورتها اﻷولى، ثم أكدت ذلك في دورتها الثانية، أن المؤتمر الاستعراضي سيعقد في نيويورك من ٢٤ نيسان/أبريل إلى ١٩ أيار/ مايو ٢٠٠٠.
    135. the Chairman recalled that this was not the first time that UNRWA had requested the Commission to urge proper payment of hazard pay to the area staff of UNRWA. UN 135- وذكر الرئيس أن هذه ليست هي المرة الأولى التي تطلب فيها الأونروا إلى اللجنة أن تحث على دفع بدل مخاطر مناسب لموظفي الأونروا المحليين.
    On this point, the Chairman recalled that the draft treaty contained a number of safeguards against abuse, such as the provisions that: UN وفي هذه النقطة، ذكﱠر الرئيس بأن مشروع المعاهدة يحتوي عدداً من الضمانات ضد إساءة الاستعمال منها اﻷحكام التي تقضي بما يلي:
    the Chairman recalled that the recommendation contained in paragraph 81 of the memorandum regarding item 10 had already been dealt with by the General Assembly. UN ذكر الرئيس بأن التوصية الواردة في الفقرة 81 من المذكرة والمتعلقة بالبند 10 قد تناولتها بالفعل الجمعية العامة.
    Introductory statements the Chairman recalled that he had been requested to hold informal consultations in order to reach an agreement on the financing of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD's intergovernmental machinery and to report back to the Working Party. UN 1- ذكَّر الرئيس بأنه قد طُلب منه أن يجري مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفرقة العاملة.
    42. the Chairman recalled that at the previous meeting the Special Committee had decided to hear petitioners on the item under consideration. UN 42 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة الخاصة قررت في اجتماعها السابق الاستماع إلى مقدمي الطلبات بشأن البند قيد النظر.
    36. the Chairman recalled that, at the 15th meeting, he had stated that the Observer for Palestine did not have a right of reply. UN ٦٣ - الرئيس: أشار إلى أنه كان قد أعلن في الجلسة الخامسة عشرة أن المراقب عن فلسطين لم يكن له حق الرد.
    the Chairman recalled that the COP had referred a number of its agenda items to the SBI, and noted that the SBI at its ninth session, should aim at preparing draft decisions on these items for recommendation to the COP for adoption. UN وذكّر الرئيس بأن مؤتمر اﻷطراف أحال عدداً من البنود المدرجة في جدول أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، ولاحظ أنه يتعين على هذه الهيئة الفرعية، في دورتها التاسعة، أن تسعى ﻹعداد مشاريع مقررات حول هذه البنود توصي مؤتمر اﻷطراف باعتمادها.
    the Chairman recalled that at its forty-sixth session, in 2007, the Legal Subcommittee had, by endorsing the report of the Working Group, decided: UN 4- واستذكر الرئيس أن اللجنة الفرعية القانونية كانت قد قرّرت، أثناء دورتها السادسة والأربعين في عام 2007، ولدى إقرار تقرير الفريق العامل، ما يلي:
    the Chairman recalled that there was consensus that one of the Vice-Chairmen should come from the Western European and Others Group and that this group had submitted a nomination some time before. UN ٤١- وأشار الرئيس الى أنه كان هناك توافق في اﻵراء على أن يأتي أحد نائبي الرئيس من مجموعة الدول الغربية والدول اﻷخرى والى أن هذه المجموعة قد قدمت ترشيحاً في وقت سابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more