"the chairs of the regional groups" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء المجموعات الإقليمية
        
    I would also like to take this opportunity to thank the Chairs of the regional groups for their statements on behalf of the States Members of the Organization. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رؤساء المجموعات الإقليمية على بياناتهم بالنيابة عن الدول الأعضاء في المنظمة.
    Accordingly, I undertook intensive consultations with delegations, including through the Chairs of the regional groups. UN ووفقاً لذلك، أجريت مشاورات مكثفة مع الوفود شملت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية.
    As I said, this proposal has been circulated to the Chairs of the regional groups. UN وكما قلت، تم تعميم هذا الاقتراح إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    A letter from the Secretary of the Preparatory Committee, dated on 27 December 2013, was sent to the Chairs of the regional groups. UN وقد وُجّهت إلى رؤساء المجموعات الإقليمية رسالةٌ من أمين اللجنة التحضيرية مؤرخةٌ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    It was suggested that representations in this regard could be made in New York through the Chairs of the regional groups, to support the allocation of an appropriate share of regular budget resources to enable UNODC to implement its mandates. UN وأفيد بإمكانية تقديم إيضاحات بهذا الشأن في نيويورك عن طريق رؤساء المجموعات الإقليمية لدعم تخصيص حصة مناسبة من موارد الميزانية العادية لتمكين المكتب من تنفيذ الولايات المسنَدة إليه.
    After holding the necessary consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information received from the Chairs of the regional groups. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية.
    In that regard, the Committee had decided to hold intersessional informal consultations in 2003 with the participation of the Chairs of the regional groups. UN وأضاف أن اللجنة قررت، فيما يتصل بذلك عقد مثل هذه المشاورات غير الرسمية فيما بين الدورات، في عام 2003، بمشاركة رؤساء المجموعات الإقليمية.
    The President said that he had been informed by the Chairs of the regional groups that no solution had been found for the inclusion of Tajikistan and Turkmenistan in a list of States. UN 1- الرئيس قال إن رؤساء المجموعات الإقليمية أبلغوه أنهم لم يعثروا على أي حل بشأن إدراج تركمانستان وطاجيكستان في إحدى قوائم الدول.
    In recognition of this step, the Chairs of the regional groups were invited to co-sponsor draft resolution A/65/L.80, on behalf of the entire United Nations membership. UN وإقراراً بهذه الخطوة، فقد وجهت الدعوة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية للاشتراك في تقديم مشروع القرار A/65/L.80، بالنيابة عن جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Mr. Böck (Austria) said that he had conducted a number of rounds of negotiations with the Chairs of the regional groups, which had brought the prospect of a solution on unutilized balances closer. UN 2- السيد بوك (النمسا): قال إنه أدار عددا من جولات المفاوضات مع رؤساء المجموعات الإقليمية كان من شأنها المساعدة على الاقتراب من التوصل إلى حل بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    37. This recommendation duplicates the briefings that the Secretary-General currently undertakes with the Chairs of the regional groups, who in turn brief their respective Member States. UN 37 - تكرر هذه التوصية الإحاطات التي يجريها الأمين العام حالياً مع رؤساء المجموعات الإقليمية الذين يقومون بدورهم بإحاطة الدول الأعضاء في مجموعاتهم بالمستجدات.
    The President (spoke in Arabic): Regarding candidatures, I have been informed by the Chairs of the regional groups that, for the eight seats from the African States, the eight endorsed candidates are the Congo, Egypt, Liberia, Mauritius, Nigeria, Senegal, the Sudan and Togo. UN الرئيس: فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية بأنه بالنسبة للمقاعد الثمانية المتعين شغلها من مجموعة الدول الأفريقية، يحظى المرشحون الثمانية التالية أسماؤهم بتأييد المجموعة: توغو، السنغال، السودان، الكونغو، ليبيريا، مصر، موريشيوس، نيجيريا.
    the Chairs of the regional groups were urged to submit the names of the participants nominated by their respective groups for the round tables of the fifty-fifth session as early as possible and no later than 15 February 2012. UN وقد حُثّ رؤساء المجموعات الإقليمية على أن يقدموا بأسرع ما يمكن أسماء المشاركين المرشحين من مجموعاتهم لحضور المائدتين المستديرتين في الدورة الخامسة والخمسين، في أجل لا يتعدى 15 شباط/فبراير 2012.
    At its reconvened twenty-first session, the Commission agreed that nominations for panellists should be submitted through the Chairs of the regional groups two months in advance of the twenty-second session of the Commission, by 22 February 2013 at the latest, in accordance with Commission decision 18/1. UN وقد اتَّفقت اللجنة، في دورتها الحادية والعشرين المستأنفة، على أن تُقدَّم ترشيحات الخبراء الذين سيشاركون في المناقشة عن طريق رؤساء المجموعات الإقليمية قبل شهرين من الدورة الثانية والعشرين للجنة، وفي موعد أقصاه 22 شباط/فبراير 2013، وفقا لمقرَّر اللجنة 18/1.
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 6 December 2013, regarding consultations held with the Chairs of the regional groups to appoint a member to fill a vacancy in the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2014. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن المشاورات التي أجريت مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين عضو لملء الشاغر الذي سينشأ في وحدة التفتيش المشتركة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    At its intersessional meeting on 8 November 2011, the Commission agreed that nominations for panellists should be submitted through the Chairs of the regional groups by 23 February 2012 at the latest, in accordance with Commission decision 18/1. UN واتفقت اللجنة في الجلسة المعقودة فيما بين الدورتين، في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 على أن تُقدَّم ترشيحات الخبراء الذين سيشاركون في المناقشة عن طريق رؤساء المجموعات الإقليمية في أجل أقصاه 23 شباط/فبراير 2012، وفقا لمقرر اللجنة 18/1.
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 30 November 2011, regarding consultations held with the Chairs of the regional groups to appoint members to fill the five vacancies on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2012. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بشأن المشاورات المعقودة مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء لملء الشواغر الخمسة التي ستنشأ في وحدة التفتيش المشتركة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Accordingly, Austria had convened and facilitated a number of informal consultations, including meetings of the members of that Committee and the Chairs of the regional groups, as well as individual meetings with the chairpersons of the regional groups and members of the Committee who had expressed an interest in sharing their views. UN وأردف أن النمسا قامت بموجب هذا التكليف بالدعوة إلى عقد مجموعة من المشاورات وتنظيم هذه المشاورات، بما في ذلك لقاء يضم أعضاء لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية ورؤساء المجموعات الإقليمية، فضلا عن عقد اجتماعات مفردة مع رؤساء المجموعات الإقليمية وأعضاء اللجنة الذين يعربون عن رغبتهم في اقتسام آرائهم.
    At its 62nd plenary meeting, on 24 December 2012, the General Assembly, in accordance with paragraph 2 of its resolution 43/222 B of 21 December 1988, took note of the appointment by its President, after consultations with the Chairs of the regional groups concerned, of Côte d'Ivoire and Senegal as members of the Committee on Conferences for a three-year term of office beginning on 1 January 2013. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 62، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، وفقا للفقرة 2 من قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988، بتعيين رئيسها، عقب إجراء مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية، السنغال وكوت ديفوار عضوين في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    180. Requests the Secretary-General to invite the Chairs of the regional groups to constitute a group of experts, ensuring adequate expertise and geographical distribution, comprised of a maximum of 25 experts and no more than 5 experts per regional group, for a period up to and including the informal meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole referred to in paragraph 178 above; UN 180 - تطلب إلى الأمين العام دعوة رؤساء المجموعات الإقليمية إلى تشكيل فريق خبراء يكفل فيه توفر الخبرة الفنية المناسبة والتوزيع الجغرافي، ويتألف من 25 خبيرا كحد أقصى ومما لا يزيد عن 5 خبراء من كل مجموعة إقليمية، لفترة تمتد حتى الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المخصص الجامع المشار إليه في الفقرة 178 أعلاه، وتشمل ذلك الاجتماع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more