"the chancellor of justice" - Translation from English to Arabic

    • المستشار العدلي
        
    • ووزير العدل
        
    • قاضي القضاة
        
    • العدل نظرهما
        
    • رئيس مستشاري العدل
        
    • للمستشار العدلي
        
    • المستشار القضائي
        
    • فإن وزير العدل
        
    • أمين الحقوق والمظالم
        
    • مستشار العدالة
        
    • والمستشار العدلي
        
    • رئيس القضاء
        
    • وقاضي القضاة
        
    By substantive functions, the closest to such an institution is the Chancellor of Justice. UN ووظيفة المستشار العدلي هي الأقرب من الناحية الموضوعية إلى هذه المؤسسة.
    the Chancellor of Justice and several NGOs have pointed to the need to create the institution of children's ombudsman. UN وأشار المستشار العدلي وعدة منظمات غير حكومية إلى ضرورة إنشاء أمانة مظالم تُعنى بالأطفال.
    However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. UN ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن.
    The legislation relating to the mandate of the Parliamentary Ombudsmen and the Chancellor of Justice was not amended. UN ولم تعدل القوانين المتصلة بصلاحيات أمناء المظالم ومكتب قاضي القضاة.
    Furthermore, it is not possible at this moment to predict when the Migration Board and the Chancellor of Justice will be able to conclude Mr. Agiza's cases. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن في الوقت الحالي توقُّع التاريخ الذي سيختتم فيه مجلس الهجرة ووزير العدل نظرهما في ملفي السيد عجيزة.
    It considers that there is no claim since the Chancellor of Justice saw no reason to take any action against the enforcement authorities or against any public officials as a consequence of Mr. Barrero's allegations. UN وهي ترى أنه لا توجد مطالبة لأن رئيس مستشاري العدل قد رأى أنه لا يوجد أي سبب يسوغ اتخاذ أي إجراء ضد سلطات الإنفاذ أو ضد أي موظفين عموميين بناءً على ادعاءات السيد باريرو.
    the Chancellor of Justice performed the function of ombudsman and was responsible for overseeing the constitutionality of legislation. UN ويضطلع المستشار العدلي بدور أمين المظالم؛ كما أنه مكلف برصد دستورية القوانين.
    The Gender Equality and Equal Treatment Commissioner and the Chancellor of Justice were separate institutions. UN ومؤسسة المفوض مستقلة عن المستشار العدلي.
    It is concerned that unsatisfactory conditions have also been reported by the Chancellor of Justice in some new or renovated facilities. UN ويساورها القلق لأن المستشار العدلي أبلغ أيضاً عن ظروف غير مرضية في بعض المرافق الجديدة أو المرمَّمة.
    It is concerned that unsatisfactory conditions have also been reported by the Chancellor of Justice in some new or renovated facilities. UN ويساورها القلق لأن المستشار العدلي أبلغ أيضاً عن ظروف غير مرضية في بعض المرافق الجديدة أو المرمَّمة.
    Estonia is of the opinion that although no institution in Estonia is currently accredited or in the process of accreditation as an NHRI, the institution of the Chancellor of Justice already fulfils this role being in compliance with the Paris Principles. UN وترى إستونيا أنه في حين لا توجد في البلد أي مؤسسة معتمدة حالياً أو في طريقها إلى الاعتماد بصفتها مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، فإن مؤسسة المستشار العدلي تؤدي هذا الدور بالفعل وفقاً لمبادئ باريس.
    Officials from the Office of the Chancellor of Justice regularly explain the fundamental rights of individuals for officers in custodial institutions and emphasise inadmissibility of torture and inhuman or degrading treatment. UN ويقوم مسؤولون من مكتب المستشار العدلي بشكل منتظم بشرح الحقوق الأساسية للأفراد للضباط في مؤسسات الاحتجاز ويؤكدون عدم مقبولية التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. UN ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن.
    However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. UN ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن.
    However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. UN ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن.
    Furthermore, as yet, no one had had recourse to the conciliation procedure established by the Chancellor of Justice. UN وفضلا عن ذلك، لم يستعن أحد إلى الآن بإجراءات المصالحة التي يضعها قاضي القضاة.
    In addition, it would be interesting to know whether the Chancellor of Justice carried out the functions of an ombudsman. UN وفضلا عن ذلك، من المهم معرفة ما إذا كان قاضي القضاة يقوم بوظيفة أمين المظالم.
    In addition, every person has the right of recourse to the Labour Dispute Committee and the Chancellor of Justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، لكل شخص الحق في اللجوء إلى لجنة المنازعات العمالية وإلى قاضي القضاة.
    Furthermore, it is not possible at this moment to predict when the Migration Board and the Chancellor of Justice will be able to conclude Mr. Agiza's cases. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن في الوقت الحالي توقُّع التاريخ الذي سيختتم فيه مجلس الهجرة ووزير العدل نظرهما في ملفي السيد عجيزة.
    It considers that there is no claim since the Chancellor of Justice saw no reason to take any action against the enforcement authorities or against any public officials as a consequence of Mr. Barrero's allegations. UN وهي ترى أنه لا توجد مطالبة لأن رئيس مستشاري العدل قد رأى أنه لا يوجد أي سبب يسوغ اتخاذ أي إجراء ضد سلطات الإنفاذ أو ضد أي موظفين عموميين بناءً على ادعاءات السيد باريرو.
    28. An important function of the Chancellor of Justice is to act as an ombudsman. UN 28- ومن الوظائف الهامة للمستشار العدلي العمل كأمين مظالم.
    The Office of the Chancellor of Justice was introduced in 1713. UN وأنشئ مكتب المستشار القضائي في عام 1713.
    Together with the Parliamentary Ombudsman, the Chancellor of Justice is the highest supervisor of legality in Finland. UN وبالإضافة إلى أمين المظالم البرلماني، فإن وزير العدل أكبر مشرف على الشرعية في فنلندا.
    22. Algeria welcomed the establishment of the Chancellor of Justice and the Commissioner on Gender Equality. UN 22- ورحبت الجزائر باستحداث منصبي أمين الحقوق والمظالم والمفوض المعني بالمساواة الجنسانية.
    Criminal charges against the first four categories of persons may be brought only on a proposal of the Chancellor of Justice and with the consent of the majority of the Riigikogu (Parliament). UN ولا يمكن توجيه اتهام جنائي للفئات الأربع الأولى من الأشخاص إلا بناءً على مقترح من مستشار العدالة وبموافقة أغلبية الريغيكوغو Riigikogu (البرلمان).
    The Committee would welcome additional information, especially about the involvement of NGOs and the Chancellor of Justice in the preparation of the report. UN وقال إن اللجنة ترحب بأية معلومات إضافية ولا سيما بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية والمستشار العدلي في إعداد التقرير.
    2.7 The author notes that after being denied leave to appeal by the Supreme Court, he turned to the Chancellor of Justice to obtain redress. UN ٢ـ٧ وذكر صاحب البلاغ أنه بعد أن رفضت المحكمة العليا استئنافه اتجه الى رئيس القضاء طلبا للانصاف.
    In accordance with the Riksdag's approval the Parliamentary Ombudsman and the Chancellor of Justice were appointed as NPMs. UN وبناء على موافقة البرلمان، عُيِّن أمين مظالم برلماني وقاضي القضاة بصفة آليتي وقاية وطنيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more