"the chapter of" - Translation from English to Arabic

    • الفصل المتعلق
        
    • الفصل من
        
    • الفصل الخاص
        
    • الفصل المعني
        
    • بالفصل الوارد
        
    In this regard, it is proposed that the sustainable development report on Africa would constitute the chapter of the report related to Africa. UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن يكون تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا بمثابة الفصل المتعلق بأفريقيا في ذلك التقرير.
    Energy and transport, essential sectors when addressing production and consumption patterns, are an important part of the chapter of Agenda 21 on protection of the atmosphere, which the Commission will review next year. UN وتعد الطاقة والنقل، باعتبارهما قطاعين أساسيين عند تناول أنماط اﻹنتاج والاستهلاك، جزءا هاما من الفصل المتعلق بحماية الغلاف الجوي من جدول أعمال القرن ٢١، والذي ستستعرضه اللجنة في السنة القادمة.
    the chapter of the Constitution dealing with human rights, whose provisions were outdated, was being revised and, to that end, a study was being carried out on the conformity of Icelandic legislation with the various international treaties ratified by Iceland. UN ويجري تنقيح الفصل المتعلق بحقوق اﻹنسان من الدستور، وهو فصل أصبحت أحكامه بالية، ولهذا الغرض يجري الاضطلاع بدراسة عن مطابقة التشريع الايسلندي لشتى المعاهدات الدولية التي صدقت عليها ايسلندا.
    23. The working group examined the chapter of the draft optional protocol dealing with the definitions which the informal drafting group could accept. UN ٣٢- بحث الفريق العامل ذلك الفصل من مشروع البروتوكول الاختياري الذي يتناول التعاريف التي يمكن أن يقبلها فريق الصياغة غير الرسمي.
    He reiterated the importance of implementing the chapter of the Convention relating to preventive measures and called for enhanced cooperation among Governments and stakeholders at the national level in awareness-raising, education and the dissemination of good practices. UN وأكَّد مجدَّداً أهمية تنفيذ الفصل المتعلق بالتدابير الوقائية في الاتفاقية، ودعا إلى تعزيز التعاون بين الحكومات والجهات المعنية على الصعيد الوطني في مجال التوعية والتثقيف وتعميم الممارسات الجيدة.
    the chapter of the report on Nigeria formed the basis for preparing the first climate change component in an integrated programme that is now part of the Nigerian country service framework. UN وشكّل الفصل المتعلق بنيجيريا في التقرير أساسا لاعداد المكون الأول الخاص بالتغير المناخي ضمن برنامج متكامل يشكّل الآن جزءا من اطار الخدمات القطري لنيجيريا.
    the chapter of the Constitution dealing with human rights, whose provisions were outdated, was being revised and, to that end, a study was being carried out on the conformity of Icelandic legislation with the various international treaties ratified by Iceland. UN ويجري تنقيح الفصل المتعلق بحقوق اﻹنسان من الدستور، وهو فصل أصبحت أحكامه بالية، ولهذا الغرض يجري الاضطلاع بدراسة عن مطابقة التشريع الايسلندي لشتى المعاهدات الدولية التي صدقت عليها ايسلندا.
    42. The Commission on Sustainable Development had a crucial role to play in reviewing the progress achieved in implementing the chapter of Agenda 21 that dealt with trade. UN ٤٢ - وأوضح أن لجنة التنمية المستدامة لها دور حاسم تضطلع به في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الفصل المتعلق بالتجارة في جدول أعمال القرن ٢١.
    We are particularly concerned at the content of the chapter of the book that refers to resolution 1540 (2004) in Latin America and the role of the Organization of American States. UN ومبعث قلقنا بوجه خاص مضمون الفصل المتعلق بتنفيذ القرار 1540 (2004) في أمريكا اللاتينية ودور منظمة الدول الأمريكية.
    Under another approach, a State reported that in its arbitration law, the chapter of the UNCITRAL Model Law on Arbitration relating to recognition and enforcement of awards was replaced with the corresponding provisions of the New York Convention and the application of that chapter was limited to awards made in a Contracting State. UN وأفادت دولة أخرى عن اتباع نهج آخر يتمثل في أن قانونها المتعلق بالتحكيم يستعيض عن الفصل المتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم بالأحكام المقابلة من اتفاقية نيويورك، ويجعل انطباق ذلك الفصل قاصرا على قرارات التحكيم الصادرة في دولة متعاقدة.
    104. The Working Group was reminded that it had most recently considered the chapter of the draft convention on shippers' obligations during its thirteenth session (see A/CN.9/552, paras. 118 to 161). UN 104- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرّة تناول فيها الفصل المتعلق بالتزامات الشاحن من مشروع الاتفاقية كانت خلال دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 118 إلى 161 من الوثيقة A/CN.9/552).
    Lastly, the revision of the chapter of the Civil Code dealing with sexual exploitation for commercial purposes had been completed, and " exploiting clients " were now liable to prosecution. UN وأخيرا، استكملت عملية إدخال إصلاحات على الفصل المتعلق بالاستغلال الجنسي لأغراض تجارية من المدونة الجنائية وأصبح " الزبون المستغِل " معرضا للمحاكمة.
    Having examined the chapter of the report of the Special Committee relating to the item,3 UN وقد درست الفصل المتعلق بهذا البند من تقرير اللجنة الخاصة)٣(،
    In that regard, the observer for the Netherlands wished to include in the annex to the present report, as a footnote, the alternative proposal of the definition already submitted by her delegation; this definition could be used as an alternative if no consensus were to be reached on the chapter of the draft optional protocol on definitions. UN وفي هذا الصدد، قالت المراقبة عن هولندا إنها ترغب في أن يُدرج في المرفق بهذا التقرير، في شكل حاشية، المقترح البديل للتعريف الذي سبق أن قدمه وفدها؛ ويمكن أن يستخدم هذا التعريف كبديل إن تعذر التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن الفصل المتعلق بالتعاريف من مشروع البروتوكول الاختياري.
    Having examined the chapter of the report of the Special Committee relating to the item,A/52/23 (Part IV), chap. VII. For the final text, see Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 23. UN وقد درست الفصل المتعلق بهذا البند من تقرير اللجنة الخاصة)٣(،
    Having examined the chapter of the report of the Special Committee relating to the item,19 UN وقد نظرت في الفصل المتعلق بهذا البند في تقرير اللجنة الخاصة(19)،
    The parties should implement the elements of the Comprehensive Peace Agreement designed to deal with such conflicts in a transparent and verifiable process, which will restore confidence in their willingness to end the chapter of proxy forces and militia in the Sudan. UN وعلى الطرفين أن ينفذا عناصر اتفاق السلام الشامل التي صممت لمعالجة هذه الخلافات في عملية شفافة وقابلة للتحقق تعيد الثقة في رغبة تلك الجماعات في إنهاء هذا الفصل من عمل القوات والمليشيات العميلة لجهات أخرى في السودان.
    6. The coordinator's findings will be included in the chapter of the annual report on followup activities. UN 6- يدرج ما يخلص إليه المنسق من استنتاجات في الفصل من التقرير السنوي المتعلق بأنشطة المتابعة.
    In the chapter of the Charter entitled " Establishment of the competences of the State Union of Serbia and Montenegro " , Article 17 stipulates: UN وفي الفصل من الميثاق المعنون " تحديد اختصاصات دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود " ، تنص المادة 17 على ما يلي:
    In the chapter of its report on land resources, the meeting recommended: UN أوصى الاجتماع في الفصل الخاص بالموارد اﻷرضية من تقريره بما يلي:
    Articles 226 and 227 of the Federal Constitution, in the chapter of Family, Children and the Elderly, establishes that: UN وتنص المادتان 226 و 227 من الدستور الاتحادي، في الفصل المعني بالأسرة والأطفال والمسنين، على:
    His delegation also noted with satisfaction the chapter of the report concerned with the status of UNCITRAL Conventions and the increase in accessions to a number of them. UN ١٦ - ويحيط وفد نيجيريا أيضا علما مع الارتياح بالفصل الوارد في التقرير والمكرس لحالة اتفاقيات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وزيادة عدد الدول المنضمة الى بعض هذه الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more