"the chapter on" - Translation from English to Arabic

    • الفصل المتعلق
        
    • الفصل الخاص
        
    • الفصل المعني
        
    • للفصل المتعلق
        
    • الفصل المخصص
        
    • الفصل عن
        
    • الباب الخاص
        
    • للفصل الخاص
        
    • الفصل الذي يتناول
        
    • الفصل الذي تناول
        
    • الفصل بشأن
        
    • الفصل المعنون
        
    • الفصل المكرس
        
    • والفصل المعني
        
    • للفصل المعني
        
    I suppose as part of the chapter on your childhood? Open Subtitles أظن أنه كـ جزء من الفصل المتعلق بطفولتك ؟
    For Saudi Arabia, the chapter on women, family and society was prepared for the ninth development plan. UN وفيما يتعلق بالمملكة العربية السعودية، تم إعداد الفصل المتعلق بالمرأة والأسرة والمجتمع في الخطة الإنمائية التاسعة.
    4. Linguistic diversity was the focus of the chapter on diversity. UN 4 - وكان التنوع اللغوي محور تركيز الفصل المتعلق بالتنوع.
    Ultimately, it should be an opportunity to review the action taken by the Council, as has been done this year in the chapter on the Sudan. UN وفي النهاية، ينبغي أن يكون فرصة لاستعراض الإجراءات التي اتخذها المجلس، مثلما حدث هذا العام في الفصل الخاص بالسودان.
    It will also discuss a programme of work to prepare States parties for the review of the chapter on asset recovery, in 2015. UN كما سيناقش الفريق العامل برنامج عمل يهدف إلى تحضير الدول الأطراف لاستعراض الفصل المتعلق باسترداد الموجودات في عام 2015.
    Sanctions are therefore not considered in the chapter on countermeasures. UN وعليه، لم ينظر في الجزاءات في الفصل المتعلق بالتدابير المضادة.
    Paragraph on financial resources for capacity-building support should be moved to the chapter on finance. UN ينبغي نقل الفقرة المتعلقة بالموارد المالية لدعم بناء القدرات لإدراجها في الفصل المتعلق بالتمويل.
    SOS-KDI was a peer editor of the study, and also gave input both to the chapter on violence against children in institutions and to the overall recommendations. UN وشاركت منظمة القرى الدولية في تحرير الدراسة، كما أسهمت بمدخل في كل من الفصل المتعلق بالعنف ضد الأطفال المقيمين في المؤسسات وفي التوصيات عموما.
    Working meetings were held to discuss amendments to the General Health Act, especially the chapter on sexual and reproductive rights. UN عقدت اجتماعات عمل لمناقشة التعديلات على قانون الصحة العامة، وبخاصة الفصل المتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية؛
    I would like to refer first to the chapter on delivering results for people most in need. UN وأود أن أشير أولا إلى الفصل المتعلق بتحقيق النتائج لصالح أشد الناس احتياجا.
    For its part, the chapter on securing global goods addresses topics that the Colombian State also considers to be essential and priorities on the world agenda. UN والدولة الكولومبية، من جانبها، ترى أيضا أن الفصل المتعلق بتوفير السلع العالمية يتناول موضوعات تعتبرها هامة جدا ومن الأولويات في جدول أعمال العالم.
    All applicants provisionally closed the chapter on the customs union. UN وقد أقدم جميع طالبي الانضمام بصورة مؤقتة على البت في الفصل المتعلق بالاتحاد الجمركي.
    She has undertaken four missions in her capacity as Special Rapporteur and has participated in numerous international events, which are described in the chapter on her activities. UN وقامت بأربع مهمات بصفتها مقررة خاصة وشاركت في العديد من الفعاليات الدولية، وقد ورد وصفها في الفصل المتعلق بأنشطتها.
    As such, the provision should be transferred to the chapter on the consequences of crimes. UN وعلى هذا النحو، ينبغي نقل هذا الحكم إلى الفصل المتعلق بآثار الجرائم.
    A suggestion was made to place the paragraph in the article on deviation if the chapter on general average were ultimately not retained. UN وقُدّم اقتراح بإدراج الفقرة في المادة المتعلقة بالانحراف عن المسار إذا لم يتم في النهاية الإبقاء على الفصل الخاص بالعوارية العامة.
    Another view was expressed that draft article 79 could be moved in its entirety to the chapter on final clauses in the draft convention. UN وذهب رأي آخر إلى إمكانية نقل مشروع المادة 79 برمّته إلى الفصل الخاص بالأحكام الختامية من مشروع الاتفاقية.
    Disaggregating some of the information in the chapter on alternatives would improve the text; for example, the issue of health should be treated as a separate item. UN وسيؤدي توزيع بعض المعلومات في الفصل الخاص بالبدائل إلى تحسين النص؛ فعلى سبيل المثال، ينبغي تناول قضية الصحة كبند منفصل.
    Still under the title Crimes Against Custom, articles 220, 221 and 222 of the chapter on Abduction state: Art. 220. UN وتحت العنوان جرائم ضد العرف أيضاً، تنص المواد 220 و 221 و 222 من الفصل المعني بالاختطاف، على:
    107. The part of the report dealing with alternatives to reservations was intended to supplement the chapter on definitions. UN 107 - وقال إن جزء التقرير المتعلق ببدائل التحفظات يقصد به أن يكون تكملة للفصل المتعلق بالتعاريف.
    In the chapter on human rights and fundamental freedoms, the right to social security is especially provided. UN وينص الفصل المخصص لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على الحق في الضمان الاجتماعي بوجه خاص.
    Contribution to the chapter on commodities in the World Economic and Social Prospects (WESP). UN المساهمة في الفصل عن السلع الأساسية في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    120. Issues and narrative. This function supports results outlined in the strategic plan in the chapter on managing for results: accountability, risks, and resources. UN 120 - المسائل والسرد - تدعم هذه المهمة النتائج الواردة بالخطة الاستراتيجية في الباب الخاص بالإدارة من أجل النتائج: المساءلة والأخطار والموارد.
    Based on these observations, the Committee would like to make the following concrete suggestions for the chapter on Education, Training and Public Information: UN وبناء على هذه الملاحظات، تود اللجنة أن تتقدم بالمقترحات الملموسة التالية للفصل الخاص بالتثقيف والتدريب والإعلام:
    the chapter on gender issues looks at gender relations that can have a negative impact on the right to food. UN وينظر الفصل الذي يتناول المسائل الجنسانية في العلاقات بين الجنسين والتي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على الحق في الغــذاء.
    This function supports the results outlined in the strategic plan in the chapter on Managing for results: accountability, risks, and resources. UN تدعم هذه المهمة النتائج التي وردت ملامحها العامة في الخطة الاستراتيجية في الفصل الذي تناول الإدارة من أجل النتائج: المساءلة والمخاطر والموارد.
    468. One area which has been of some concern in recent sessions is the chapter on factors and difficulties in the concluding observations. UN 468- وهناك مجال كان مصدراً لبعض القلق في الدورات الأخيرة هو الفصل بشأن `العوامل والصعوبات` في الملاحظات الختامية.
    If he or she does not know how to write, acceptance is given through a guardian appointed for that purpose, in conformity with the rules established under the chapter on minors, guardianship and emancipation. UN وإن كان يجهل الكتابة، تتم الموافقة من خلال القَيم الذي يُعيَّن لهذا الغرض، وفقاً للقواعد المنصوص عليها في الفصل المعنون: القاصرون والوصاية والتحرر منها.
    Hence, the legislation governing the Djiboutian education system does not clearly prohibit corporal punishment. However, the chapter on teachers' rights and duties does set out their rights and duties. UN ومن الملاحظ في هذا الصدد أن نظام التعليم الجيبوتي يتضمن قانون التوجيه الذي، في حين أنّه لا ينص بوضوح على حظر العقاب البدني، يحدد حقوق وواجبات المدرسين في الفصل المكرس لهم.
    16. Several provisions of the Constitution, in the Preamble, the chapter on Fundamental Rights and the chapter on Principles of Policy are built on the principles of equal rights and equal treatment of all citizens/persons, without any distinction. UN 16- هناك عدة أحكام دستورية وردت في الديباجة وفي الفصل المعني بالحقوق الأساسية والفصل المعني بمبادئ السياسة العامة ترتكز على مبادئ المساواة بين جميع المواطنين/الأشخاص في الحقوق والمعاملة، دون أي تمييز.
    337. Furthermore, during the discussion under agenda item 4, it was suggested that the analytical content of the chapter on international coordination and cooperation in the Secretary-General's report could be enhanced and that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea could regularly brief delegations in New York on the work of SOCA. UN 337 - وفضلا عن ذلك، قيل، خلال المناقشة في إطار البند 4 من جدول الأعمال، إن من الممكن تعزيز المحتوى التحليلي للفصل المعني بالتنسيق والتعاون الدوليين في تقرير الأمين العام، كما يمكن أن تقدم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إحاطات إعلامية بصورة منتظمة عن عمل اللجنة الفرعية إلى الوفود في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more