More recently, the Charter of Fundamental Rights of the European Union, adopted in 2000, begins with this concept. | UN | وفي فترة أقرب، أدرج هذا المفهوم في مستهل ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي الذي اعتمد في عام 2000. |
29. On 7 December 2000, the Charter of Fundamental Rights of the European Union entered into force. | UN | 29- و دخل ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي حيّز النفاذ اعتبارا من 7 كانون الأول/ديسمبر2000. |
Article 7 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union reproduces this provision in extenso. | UN | ويكرر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي بالكامل هذا النص في المادة 7. |
Article 2 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union provided that no one should be condemned to the death penalty, or executed. | UN | فالمادة 2 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي تنص على عدم صدور حكم بالإعدام على أي شخص أو تنفيذه. |
Following the entry into force of the Lisbon Treaty in 2009, Bulgaria was also bound by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | وعلى إثر دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ في عام 2009، أصبحت بلغاريا ملتزمة أيضاً بميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. |
The right to non-discrimination and to equal protection of the law in the field of bioethics is stipulated by the UNESCO and Council of Europe texts and the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | 34- ينص إعلان اليونسكو واتفاقية المجلس الأوربي وميثاق الحقوق الأساسية الخاص بالاتحاد الأوربي على الحق في عدم التعرض للتمييز وفي الحماية القانونية المتساوية في مجال أخلاقيات علم الأحياء. |
Article 7 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union reproduces this provision in extenso. | UN | ويكرر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي بالكامل هذا النص في المادة 7. |
the Charter of Fundamental Rights of the European Union also includes a provision on good governance. | UN | ويتضمن ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي أيضاً حكماً بشأن الإدارة الرشيدة. |
the Charter of Fundamental Rights of the European Union recognizes, in article 6, the right to liberty and security, among a range of personal, civil, political, economic and social rights of European Union citizens and residents, and enshrines them into European Union law. | UN | ويقر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي، في المادة 6 منه، بالحق في الحرية والأمن، ضمن مجموعة من الحقوق الشخصية والمدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية المكفولة لمواطني الاتحاد الأوروبي والأشخاص المقيمين فيه، ويكرس الميثاق هذه الحقوق في قانون الاتحاد الأوروبي. |
the Charter of Fundamental Rights of the European Union lays down that equality between men and women must be ensured in all areas, including employment, work and pay. | UN | وينص ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي على وجوب ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بما في ذلك العمالة والعمل والأجر. |
Human rights, democracy and the rule of law are core values of the European Union, enshrined in its founding treaty and reinforced by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | فحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون قيم أساسية بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي. وقد عُزّزت هذه القيم، المكرَّسة في المعاهدة التأسيسية للاتحاد، باعتماد ميثاق الحقوق الأساسية. |
the Charter of Fundamental Rights of the European Union brings together in a single text all the personal, civic, political, economic and social rights that people enjoy within the EU. | UN | ويحصر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي في وثيقة واحدة جميع الحقوق الشخصية والمدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية التي يتمتع بها السكان في الاتحاد الأوروبي. |
Human rights, democracy and the rule of law are core values of the European Union, enshrined in its founding treaty and reinforced by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | فحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، هي قيم أساسية بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي. وقد عُزّزت هذه القيم، المتجذرة في المعاهدة التأسيسية للاتحاد، باعتماد ميثاق الحقوق الأساسية. |
" This decision respects the fundamental rights and observes the principles reflected in particular in the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | " يحترم هذا القرار الحقوق الأساسية كما يحترم المبادئ الواردة بشكل خاص في ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. |
The structure of article 2 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union demonstrates that the prohibition of the death penalty and of execution is understood as the corollary of the right to life. | UN | ويتبين جيدا من بنية المادة 2 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي أن تحريم عقوبة الإعدام تفهم على أنها نتيجة منطقية للحق في الحياة. |
" This decision respects the fundamental rights and observes the principles reflected in particular in the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | " يحترم هذا القرار الحقوق الأساسية كما يحترم المبادئ الواردة بشكل خاص في ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. |
Its action both internally and externally is based on respect for human rights as enshrined in the European Convention on Human Rights and the Treaty on European Union, and is reflected in the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | ويستند عمل الاتحاد على كلا الصعيدين الداخلي والخارجي إلى احترام حقوق الإنسان، على النحو الوارد في الاتفاقية الأوروبية بشأن حقوق الإنسان ومعاهدة الاتحاد الأوروبي، وهو ينعكس في ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. |
Such an approach is also consistent with article 21 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, which prohibits discrimination based on any grounds, including disability, and article 26, which recognizes the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community. | UN | ويتسق هذا النهج أيضا مع المادة 21 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي التي تحظر التمييز القائم على أي أساس كان، بما في ذلك الإعاقة، والمادة 26 التي تتضمن الاعتراف بحق المعوقين في الاستفادة من التدابير المصممة لكفالة استقلالهم وسلامتهم الاجتماعية والمهنية ومشاركتهم في حياة المجتمع. |
The draft article below is based on article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the first clause of which is reproduced in extenso in paragraph 1 and the second is reflected in paragraph 2, supplemented to strengthen protection for a person who has been or is being expelled. | UN | وقد استُمد نص مشروع المادة أدناه من المادة 1 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي، فقد اقتبست الجملة الأولى منها حرفيا في الفقرة 1، ونقلت الجملة الثانية منها لتصبح الفقرة 2، واستُكمل نصها بعبارة لتعزيز حماية الشخص المطرود أو الجاري طرده. |
99. As a Member State of the European Union, Ireland is bound by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | 99- كما أن أيرلندا دولة عضو في الاتحاد الأوروبي وهي بفعل ذلك ملزمة بميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. |
31. She recalled that gender equality was one of the fundamental values of the European Union, as laid down in the Treaty of Amsterdam and the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | UN | 31 - وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين تمثل واحدة من القيم الأساسية للاتحاد الأوروبي، مثلما هو محدد في معاهدة أمستردام وميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. |