Guided by the provisions of the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a New Europe and the Charter for European Security of the Organization for Security and Cooperation in Europe, | UN | إذ تسترشد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وميثاق الأمن الأوروبي المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |
The Republic of Belarus, having consciously chosen the path of democratic development, acceded to the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a New Europe and other important CSCE documents, and declared its commitment to the ideas and fundamental principles contained in them. | UN | إن جمهورية بيلاروس التي اتخذت خيارا واعيا لمصلحة التنمية الديمقراطية قد انضمت إلى وثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وسواهما من الصكوك الهامة في مؤتمر التعاون في أوروبا، معلنة التزامها بالأفكار والمبادئ التأسيسية الواردة في هذه الصكوك. |
Confirming their adherence to the universally accepted principles and norms of international law, the purposes and principles of the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a New Europe and the other basic documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), | UN | وإذ يؤكدان التزامهما بمبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عامة ومقاصد وأغراض وثيقة هلسنكي النهائية، وميثاق باريس المتعلق بأوروبا جديدة وغيرهما من الوثائق اﻷساسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
In addition, the Charter of Paris 1990 declared that the participating states: | UN | 136 - وبالإضافة إلى ذلك، أعلن ميثاق باريس أن الدول المشاركة: |
The Helsinki Summit registered yet another reality which had developed since the adoption of the Charter of Paris. | UN | وقد سجل مؤتمر قمة هلسنكي واقعا آخر نشأ منذ اعتماد ميثاق باريس. |
The People's Assembly of the Republic of Albania considers the resolution completely right, legitimate and based on fundamental international democratic principles such as those enshrined in the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and the Charter of Paris. | UN | ويرى مجلس الشعب لجمهورية ألبانيا أن هذا القرار صحيح تماما وشرعي ويستند إلى المبادئ الديمقراطية الدولية اﻷساسية مثل المبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية، وميثاق باريس. |
and perspectives A pan-European security process has been set in motion, particularly after the signature, in November 1990, of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the Charter of Paris. | UN | ٣٦ - لقد بدأ تنفيذ عملية أمنية لعموم أوروبا، لا سيما بعد توقيع معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، وميثاق باريس الخاص بأوروبا الجديدة. |
Guided by the spirit and the principles of democracy and fundamental freedoms and respect for human rights and dignity, in accordance with the Charter of the United Nations, as well as the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a new Europe and other pertinent acts of the Conference on Security and Cooperation in Europe, | UN | وإذ تهتديان بروح ومبادئ الديمقراطية والحريات اﻷساسية واحترام حقوق الانسان وكرامته، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية، وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
(viii) the fundamental obligation to respect independence, sovereignty and territorial integrity of all States in the region; and to respect the inviolability of all frontiers in accordance with the United Nations Charter, the CSCE Final Act and the Charter of Paris. | UN | ' ٨ ' الالتزام اﻷساسي باحترام استقلال جميع الدول في المنطقة وسيادتها وسلامتها الاقليمية؛ واحترام حرمة جميع الحدود وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وميثاق باريس. |
15. Respect for human rights and fundamental freedoms is one of the commitments that France has accepted under the Helsinki Final Act of 1975 and the Charter of Paris for a New Europe adopted in 1990. | UN | 15- ويندرج احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في التزامات فرنسا بموجب الوثيقة الختامية لهلسنكي لعام 1975 وميثاق باريس من أجل أوروبا الجديدة لعام 1990. |
Recalling the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act of 1975 and the Charter of Paris for a New Europe of 1990, especially the principle of the inviolability of internationally recognized borders, as well as the opinions of the Badinter Commission of 1991, | UN | وإذ تشيران إلى المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، والوثيقة الختامية لهلسنكي لعام ١٩٧٥، وميثاق باريس الخاص بأوروبا الجديدة لعام ١٩٩٠، ولا سيما مبدأ حرمة الحدود المعترف بها دوليا، فضلا عن فتاوى لجنة بادنتر، لعام ١٩٩١، |
The Ministers reaffirm their belief that relations among the countries of the region should be based on the universally recognized principles of good-neighbourly relations set forth in the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe. | UN | يعيد الوزراء تأكيد إيمانهم بضرورة قيام العلاقات بين بلدان المنطقة على أساس مبادئ علاقات حسن الجوار المعترف بها عالميا والمنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل إقامة أوروبا جديدة. |
Reaffirming their commitment to the generally recognized principles and norms of international law, the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the provisions of the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a New Europe, and other basic documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), | UN | وإذ تؤكدان الالتزام بمبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عامة، وبمقاصد ومبادئ ميثاق منظمة اﻷمم المتحدة، وأحكام الوثيقة الختامية لهلسنكي، وميثاق باريس الخاص بأوروبا الجديدة وغير ذلك من الوثائق المؤسسة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a New Europe, the concluding documents of the Budapest and Lisbon Summits and other documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), | UN | وإذ تسترشدان بأهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس بشأن أوروبا الجديدة والوثائق الختامية للاجتماعات رفيعة المستوى المعقودة في بودابست ولشبونة وكذلك سائر وثائق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
- To act in solidarity to promote full implementation of the principles and commitments of OSCE enshrined in the Helsinki Final Act, the Charter of Paris and other CSCE/OSCE documents; | UN | - العمل في تضامن لتعزيز التنفيذ الكامل لمبادئ والتزامات المنظمة الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية، وميثاق باريس وسائر وثائق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا/ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
In respect to continuous efforts by Armenia to distort the very notion of the principle of self-determination, let me refer the Armenian Minister to the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe. | UN | أما فيما يتصل بالجهود المستمرة التي تبذلها أرمينيا لتشويه مبدأ الحق في تقرير المصير، دعوني أحيل الوزير الأرميني على الصك النهائي لمؤتمر هلسنكي، وعلى ميثاق باريس لإنشــاء أوروبــا جـديدة. |
This approach is clearly apparent in the Charter of Paris for a New Europe of 1990 and in the document of the Moscow meeting of the Conference on the Human Dimension adopted in the following year. | UN | واتبع بصورة واضحة نهج مماثل في ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة لسنة 1990، وفي الوثيقة التي صدرت في السنة التالية عن مؤتمر موسكو المعني بالقياسات البشرية. |
the Charter of Paris for a New Europe adopted by the renamed Organisation for Security and Cooperation in Europe in November 1990 reaffirmed that: | UN | 40 - أما ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة، الذي اعتمدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي أعيدت تسميتها، وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 1990، فقد أكد من جديد ما يلي: |
The European security charter, the concepts for which are now being discussed in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), will further build on the ideals of democracy, peace and unity set out in the Charter of Paris for a New Europe on the basis of the Helsinki Final Act. | UN | وسيؤدي اﻷمن اﻷوروبي، الذي تجري مناقشة مفاهيمه حاليا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، إلى تعزيز بناء مُثُل الديمقراطية والسلام والوحدة المنصوص عليها في ميثاق باريس من أجل إنشاء أوروبا جديدة، وذلك على أساس وثيقة هلسنكي الختامية. |
The Partners reaffirm their shared commitment to the purposes, principles, and provisions of the Helsinki Final Act and subsequent documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), including the Charter of Paris and the documents adopted at the Lisbon OSCE Summit. | UN | ويؤكد الشركاء مرة أخرى التزامهم المشترك بمقاصد، ومبادئ، وأحكام الوثيقة الختامية لهلسنكي والوثائق اللاحقة لها، بما فيها ميثاق باريس والوثائق المعتمدة في مؤتمر قمة لشبونه لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This is equally valid during the transition period that many countries of the former USSR are undergoing and is indeed reaffirmed in the Charter of Paris, which stipulates that the free flow of information and ideas are crucial for the maintenance and development of free societies and flourishing cultures. | UN | ويصدق هذا أيضاً بنفس القدر خلال الفترة الانتقالية التي يشهدها عدد كبير من بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقاً ويؤكده من جديد ميثاق باريس الذي ينص على أن التدفق الحر للمعلومات واﻷفكار عنصر حاسم في صون وتنمية المجتمعات الحرة والثقافات المزدهرة. |