"the charter of the league of" - Translation from English to Arabic

    • ميثاق جامعة
        
    • وميثاق جامعة
        
    • لميثاق جامعة
        
    Pursuant to the principles and goals of the Charter of the League of Arab States, UN استناداً إلى مبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية،
    Affirming our deep belief in the principles and goals of the Charter of the League of Arab States, the need to strive to achieve its goals, strengthen its role in all areas and earnestly commit to collective Arab action, UN إعـلان دمشـق وتأكيدا لإيماننا العميق بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية، وبضرورة العمل على تحقيق أهدافهـا وتعزيـز دورها في مختلـف المجالات والالتزام بالجدية في عملنا الجماعي العربي،
    Proceeding also on the basis of the Charter of the League of Arab States and the pacts for joint Arab action, UN - واستنادا الى ميثاق جامعة الدول العربية ومواثيق العمل العربي المشترك، يقرر
    The Constitution of the Republic of Yemen reaffirms the principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the League of Arab States. UN ويؤكد دستورُ الجمهورية اليمنية العملَ بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وميثاق جامعة الدول العربية.
    In accordance with the Charter of the League of Arab States and principles of respect for the sovereignty and territorial integrity of all Member States, the Council shall assume the following duties: UN يتولى المجلس طبقا لميثاق جامعة الدول العربية ولمبادئ احترام سيادة جميع الدول الأعضاء وسلامة أراضيها، المهام التالية:
    Pursuant to the provisions of article 19 of the Charter of the League of Arab States, UN - واستنادا إلى أحكام المادة 19 من ميثاق جامعة الدول العربية،
    Pursuant to the goals and principles of the Charter of the League of Arab States and in response to the changes the world has witnessed and which have cast their shadow across the Arab region, UN استناداً إلى الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق جامعة الدول العربية واستجابة للمتغيرات التي شهدها العالم وألقت بظلالها على المنطقة العربية.
    the Charter of the League of Arab States was identified as a regional human rights document that diverges from international human rights standards, including those in treaties ratified by the member States of the League. UN كما أن ميثاق جامعة الدول العربية ذكر تحديداً بأنه تخرج عن وثيقة معايير حقوق الإنسان الدولية، بما فيها تلك المنصوص عليها في معاهدات صدقت عليها الدول الأعضاء في الجامعة.
    Proceeding from the Charter of the League of Arab States, in both letter and spirit, and the resolutions and instruments adopted by the League of Arab States at summit level concerning the promotion and development of joint Arab action, UN انطلاقاً من ميثاق جامعة الدول العربية، بنصه وروحه، ومن القرارات والوثائق الصادرة عن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة بشأن تحديث العمل العربي المشترك وتطويره،
    The Charter: the Charter of the League of Arab States UN الميثاق : ميثاق جامعة الدول العربية
    Affirming our commitment to the principles and goals of the Charter of the League of Arab States, the Charter of the United Nations and our pan-Arab responsibilities to enhance and strengthen the bonds of Arab relations, UN وتأكيداً على التزامنا بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية وميثاق الأمم المتحدة ومسؤوليتنا القومية في الارتقاء بالعلاقات العربية وتمتين أواصرها،
    Taking into consideration the provisions of articles 5, 6, and 8 of the Charter of the League of Arab States, article 52 of the Charter of the United Nations and articles 1, 2 and 3 of the Treaty of Joint Defence and Economic Cooperation among the States of the League of Arab States, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أحكام المواد الخامسة والسادسة والثامنة من ميثاق جامعة الدول العربية، والمادة الثانية والخمسين من ميثاق منظمة الأمم المتحدة، والمواد الأولى والثانية والثالثة من معاهدة الدفاع المشترك والتعاون الاقتصادي بين دول الجامعة العربية،
    :: Article 19 of the Charter of the League of Arab States provides for the creation of an Arab Court of Justice. UN - نصت المادة (19) من ميثاق جامعة الدول العربية على إنشاء محكمة عدل عربية.
    Pursuant to the principles and intentions of the Charter of the League of Arab States and other Arab charters, including the Document of the Covenant, Accord and Solidarity and the Document of Development and Modernization in the Arab World, UN - استناداً إلى الأسس والمقاصد التي نص عليها ميثاق جامعة الدول العربية والمواثيق العربية الأخرى، بما فيها وثيقة العهد والوفاق والتضامن بين الدول العربية، ووثيقة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    It also stresses that the invasion and occupation of the State of Kuwait by Iraq was a breach of inter-Arab and international treaties. Therefore, Iraq must solemnly acknowledge that by its occupation of the State of Kuwait, it violated the Charter of the League of Arab States, the Joint Arab Defence Treaty and the Charter of the United Nations. UN والتأكيد بأن قيام العراق بغزو واحتــلال دولة الكويت هو خرق للمواثيق وللشرعية العربيــة والدولية، ولذلك فإنه يتحتم على العراق الاعتــراف بأنه قد انتهك ميثاق جامعة الدول العربية واتفاقية الدفاع العربي المشترك وكذلك ميثاق اﻷمم المتحدة باحتلاله دولة الكويــت.
    472. One of the goals of the Charter of the League of Arab States is the strengthening of links and fostering of solidarity between Member States and cooperation with international organizations in the interests of these States. UN 472 - ويُعد من أهداف ميثاق جامعة الدول العربية، الدعوة إلى تقوية الروابط وتعزيز التضامن بين دولها الأعضاء وإلى التعاون مع المنظمات الدولية لتحقيق مصالح تلك الدول.
    Pursuant to our commitment to the principles and goals of the Charter of the League of Arab States, believing in the need to strive to achieve its goals and aims and upholding the cultural and historical foundations of the Arab identity in the face of the threats and dangers surrounding the Arab region and threatening to destabilize its security and undermine its stability, UN وانطلاقا من التزامنا بمبادئ وأهدف ميثاق جامعة الدول العربية، وإيمانا منا بضرورة السعي إلى تحقيق أهدافها وبلوغ غاياتها، وتمسكا بالهوية العربية وأسسها الثقافية والتاريخية في مواجهة التهديدات والمخاطر التي تحيط بالمنطقة العربية وتهدد بزعزعة أمنها وتقويض استقرارها،
    In that respect, the first Arab convention to combat terrorism, of 1998, demonstrated that the Islamic world rejected terrorism and defended the principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the League of Arab States, and the norms of international law. UN وفي هذا الصدد، فإن أول اتفاقية عربية لمكافحة اﻹرهاب، لعام ١٩٩٨ تظهر أن العالم اﻹسلامي يرفض اﻹرهاب ويدافع عن مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق جامعة الدول العربية، وقواعد القانون الدولي.
    1. To reject the so-called Syria Accountability Act as a breach of the principles of international law, resolutions of the United Nations and the Charter of the League of Arab States and as giving primacy to the laws of the United States over international law; UN 1- رفض قانون ما يسمى " محاسبة سورية " واعتباره تجاوزاً لمبادئ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة وميثاق جامعة الدول العربية وتغليباً للقوانين الأمريكية على القانون الدولي.
    That same decision further stressed that Iraq must expressly and clearly admit that its invasion and occupation of the State of Kuwait was a breach of pan-Arab, Islamic and international treaties and laws; a breach of the Charter of the League of Arab States and the Common Arab Defence Pact; the Charter of the Organization of the Islamic Conference; and the Charter of the United Nations. UN كما شدد القرار على حتمية قيام العراق بالاعتراف الصريح والواضح بأن غزوه لدولة الكويت واحتلالها هو خرق للمواثيق، والشرعية العربية والإسلامية والدولية، وانتهاك لميثاق جامعة الدول العربية، واتفاقية الدفاع العربي المشترك، وميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، وميثاق الأمم المتحدة.
    The Supreme Council reiterated the statement made at its previous session and published in the relevant documents, to the effect that Iraq must unequivocally and clearly recognize that its attack on and occupation of Kuwait was a violation of Arab and international conventions and legitimacy, a violation of the Charter of the League of Arab States, the Joint Arab Defence Treaty and the Charter of the United Nations. UN وجدد المجلس اﻷعلى، ما سبق أن أوضحه في دورته السابقة، وعبرت عنه البيانات اللاحقة، بأنه يتحتم على العراق الاعتراف الصريح والواضح بأن غزو دولة الكويت واحتلالها هو خرق للمواثيق والشرعية العربية والدولية، وانتهاك لميثاق جامعة الدول العربية، واتفاقية الدفاع العربي المشترك، وميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more