Referring also to the Articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Bearing in mind the Articles of the Charter of the United Nations which encourage the promotion of the purposes and principles of the United Nations through regional cooperation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Referring also to the Articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
My delegation's vote is based on Zambia's firm belief in the sanctity of the Charter of the United Nations, which binds Member States. | UN | ويستند تصويت وفد زامبيا إلى إيمانها الراسخ بقدسية ميثاق الأمم المتحدة الذي يلزم الدول الأعضاء. |
Such acts against Muslims and Islam are inconsistent with the spirit of the Charter of the United Nations which seeks to promote peaceful coexistence among nations. | UN | وتلك الأعمال الموجهة ضد المسلمين والإسلام تتنافى وروح ميثاق الأمم المتحدة الذي يسعى إلى تعزيز التعايش السلمي بين الأمم. |
This would seem to be in contradiction to the Council's mandate as contained in the Charter of the United Nations, which implies that it should facilitate the establishment of a self-sustaining peace, or at least a durable absence of violence. | UN | وقد يبدو ذلك غير متوافق مع ولاية المجلس كما وردت في ميثاق الأمم المتحدة والتي تقضي بأنه ينبغي للمجلس أن ييسر إحلال سلام مستدام ذاتيا، أو على الأقل أن يكفل استمرار غياب العنف. |
Referring also to the Articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Recalling also Article 1 of the Charter of the United Nations, which established the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة التي نصت على مقاصد الأمم المتحدة، |
Bearing in mind the Articles of the Charter of the United Nations which encourage the promotion of the purposes and principles of the United Nations through regional cooperation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Recalling also Article 1 of the Charter of the United Nations, which established the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة التي نصت على مقاصد الأمم المتحدة، |
It was also stressed that armed countermeasures were prohibited under Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations, which had become a customary rule of international law. | UN | وجرى التركيز كذلك على أن التدابير المضادة المسلحة محظورة بموجب الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التي أصبحت قاعدة عرفية من قواعد القانون الدولي. |
Recalling Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations, which states that all Member States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity of any State in their international relations, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أن تمتنع جميع الدول الأعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة، |
Bearing in mind the Articles of the Charter of the United Nations which encourage the promotion of the purposes and principles of the United Nations through regional cooperation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Bearing in mind the Articles of the Charter of the United Nations which encourage the promotion of the purposes and principles of the United Nations through regional cooperation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
That resolution was adopted by the Council acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, which makes it binding on Member States. | UN | وقد اعتمد المجلس هذا القرار بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة الذي يجعله مُلزِماً لجميع الدول الأعضاء. |
This confirms the spirit of the Charter of the United Nations, which begins with the words " We the Peoples " . | UN | وذلك ما يؤكد روح ميثاق الأمم المتحدة الذي يستهل بعبارة ' ' نحن شعوب الأمم المتحدة``. |
The Charter of the United Nations, which reaffirms faith in fundamental human rights and in the equal rights of men and women; | UN | ميثاق الأمم المتحدة الذي يعلن عن إيمان الأمم بحقوق الإنسان الأساسية والمساواة في الحقوق بين الرجال والنساء؛ |
Doing so contradicted the Charter of the United Nations, which affirmed the principle of the sovereign equality of all Member States. | UN | إن القيام بذلك يخالف ما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة الذي أكد مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء. |
:: Recalled the objectives of the Charter of the United Nations, which calls for making collective efforts aimed at the enhancement of international relations, the creation of a harmonious human community and the promotion of dialogue as an educated way of cooperation; | UN | :: إن المشاركين إذ يستذكرون ميثاق الأمم المتحدة الذي يدعو إلى بذل الجهود المشتركة لتعزيز العلاقات الدولية، وإيجاد المجتمع الإنساني الأفضل، وتعميق الحوار، والتأكيد عليه أسلوبا حضاريا للتعاون؛ |
The Rome Statute, with its emphasis on individual accountability, serves in many respects to complement and reinforce the Charter of the United Nations, which has State responsibility as its central focus. | UN | ونظام روما الأساسي، بتركيزه على المساءلة الفردية، يكمّل ويعزز في كثير من النواحي ميثاق الأمم المتحدة الذي جعل مسؤولية الدولة محور تركيزه. |
The Government of Liberia reaffirms the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, which establishes the freedom of trade and navigation, the sovereign equality of all States and non-interference in the internal affairs of States. | UN | وتعيد حكومة ليبريا التأكيد على المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والتي تنص على حرية التجارة والملاحة، والمساواة في السيادة بين جميع الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
Decree No. 1521/04, in its article 1, stipulates that Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations which establish measures binding on Member States that do not involve the use of armed force but entail sanctions, as well as decisions regarding the modification or termination thereof, shall be promulgated by the Ministry by means of resolutions published in the Official Gazette; | UN | حيث إن المادة 1 من المرسوم رقم 1521/2004 تنص على أن تعلن وزارة الخارجية وشؤون العبادة في الجريدة الرسمية عما يتخذه مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة من قرارات تُعتمد في إطارها تدابير ملزمة للدول الأعضاء لا تنطوي على استخدام القوة، لكنها تستتبع جزاءات، وما يتخذه من قرارات تتعلق بتعديل هذه الجزاءات أو وقف العمل بها؛ |