"the chief justice of" - Translation from English to Arabic

    • رئيس قضاة
        
    • رئيس القضاة
        
    • كبير قضاة
        
    • قاضي قضاة
        
    • ورئيس القضاة
        
    • رئيس القضاء
        
    • قاضي القضاة في
        
    • ورئيس المحكمة العليا
        
    • ورئيس قضاة
        
    • كبير القضاة في
        
    The third Branch is the Judicial and is headed by the Chief Justice of the Supreme Court. UN أما الفرع الثالث وهو الفرع القضائي ويرأسه رئيس قضاة المحكمة العليا.
    The Judicial Branch is headed by the Chief Justice of the Supreme Court who serves along with four Associate Justices. UN ويرأس الفرع القضائي رئيس قضاة المحكمة العليا الذي يعمل إلى جانب أربعة قضاة منتسبين.
    the Chief Justice of the Supreme Court reports to the President on the activities of the judicial system. UN ويرفع رئيس قضاة المحكمة العليا تقارير إلى رئيس الجمهورية عن أنشطة النظام القضائي.
    It is constituted by the Chief Justice of Tuvalu and any other Judges appointed under s.123 of the Constitution. UN وتتكون من رئيس القضاة في توفالو وأي قضاة آخرين يعينون بموجب الفرع 123 من الدستور.
    Women comprise 36 per cent of all judges in the Family Court of Australia and the Chief Justice of the Family Court is a woman. UN وتشكل المرأة 36 في المائة من جميع القضاة في محكمة الأسرة، وتشغل امرأة منصب كبير قضاة محكمة الأسرة.
    The Special Rapporteur also met with the Speaker of the Palestinian Council and with the Chief Justice of the Palestinian Authority. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً إلى رئيس المجلس الفلسطيني وإلى قاضي قضاة السلطة الفلسطينية.
    The delegation included former Governors of Guam, members of Guam Legislature, the Chief Justice of Guam and Guam’s non-governmental organizations. UN وضم الوفد الحكام السابقين لغوام وأعضاء من الهيئة التشــريعية في غـوام، ورئيس القضاة في غوام والمنظمات غير الحكومية في غوام.
    Members of special tribunals should be appointed on the recommendations of the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria. UN وينبغي تعيين أعضاء المحاكم الاستثنائية بناء على توصيات رئيس قضاة المحكمة العليا لنيجيريا.
    Appointments of members should be made in consultation with the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria; UN وينبغي أن تكون عمليات تعيين اﻷعضاء بالتشاور مع رئيس قضاة المحكمة العليا لنيجيريا؛
    This seminar was opened with an address by the Chief Justice of Sri Lanka. UN وافتتح رئيس قضاة سري لانكا هذه الحلقة الدراسية بإلقاء كلمة فيها.
    the Chief Justice of the Supreme Court is nominated by the Supreme Court and appointed by the President. UN وتسمي المحكمة العليا رئيس قضاة هذه المحكمة ويعينه رئيس الجمهورية.
    the Chief Justice of the High Court also sits ex officio on the Court of Appeal. UN ويجلس رئيس قضاة المحكمة العليا أيضا، بحكم منصبه، ضمن هيئة محكمة الاستئناف.
    the Chief Justice of the Supreme Court is appointed by the President with the consent of the National Assembly. UN ويعيَّن رئيس الجمهورية رئيس قضاة المحكمة العليا بموافقة الجمعية الوطنية.
    However, the Special Rapporteur expressed concern over the failure to notify the Chief Justice of the proceedings, thereby depriving him of the opportunity to defend the appointment, which amounted to denial of due process. UN غير أن المقرر الخاص أعرب عن قلقه إزاء التقصير في إخطار رئيس القضاة بالإجراءات، الأمر الذي حرمه من فرصة الدفاع عن التعيين، وهذا بمثابة حرمان من المعاملة حسب الأصول القانونية.
    The special administrative commissions are headed by a magistrate designated by the Chief Justice of the French Court of Cassation. UN ويترأس اللجان الإدارية الخاصة قاض يعينه رئيس القضاة في محكمة النقض الفرنسية.
    It has been endorsed by the Chief Justice of the Supreme Court of Pakistan. UN وقد أيده كبير قضاة المحكمة العليا لباكستان.
    (ii) A specific provision should be incorporated to the effect that the members of the Special Tribunal shall be appointed on the recommendation of the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria; UN ' ٢` يدرج حكم محدد فحواه أن أعضاء المحكمة الخاصة يعينون بناء على توصية كبير قضاة المحكمة العليا في نيجيريا؛
    A five—judge Bench headed by the Chief Justice of India heard arguments in the above proceedings. UN واستمعت هيئة قضاء تألفت من خمسة قضاة برئاسة قاضي قضاة الهند للحجج في المرافعات أعلاه.
    According to the source, Ms. Stremkovskaya had been summoned to further meetings with Belarus officials, including the Chief Justice of the Supreme Court, the Chairman of the Belarus Collegium of Advocates and the Director of the Justice Department. UN وحسب المصدر فإن السيدة سترمكوفسكايا قد استدعيت لحضور مقابلات أخرى مع المسؤولين في بيلاروس، من بينهم قاضي قضاة المحكمة العليا، ورئيس جمعية محامي بيلاروس، ومدير إدارة العدل.
    42. The most prominent of the conflict-related accountability mechanisms in Darfur are the Special Criminal Courts on the Events in Darfur, which the Chief Justice of the Sudan established by decree on 7 June 2005. UN 42 - وإن أبرز آليات المساءلة المتعلقة بالصراع في دارفور هي المحاكم الجنائية الخاصة بشأن الأحداث في دارفور، التي أنشأها رئيس القضاء السوداني بمرسوم صادر في 7 حزيران/يونيه 2005.
    As part of this initiative, the Government has established an anti-corruption committee, headed by the Chief Justice of the Supreme Court and composed of numerous agencies, to come up with additional recommendations for further action by the President. UN وكجزء من هذه المبادرة، شكّلت الحكومة لجنة لمكافحة الفساد، يرأسها قاضي القضاة في المحكمة العليا، وتضم وكالات عديدة، تستهدف التوصل إلى توصيات إضافية بمزيد من الإجراءات من جانب الرئيس.
    the Chief Justice of Nauru is also the Chair of the Public Service Appeals Board. UN ورئيس المحكمة العليا هو أيضاً رئيس مجلس الطعون الخاص بالوظيفة العامة.
    A Deputy Prime Minister of Uzbekistan and the Chief Justice of the Supreme Court of Uzbekistan are also women. UN وكذلك تشغل النساء منصب نائب رئيس وزراء أوزبكستان ورئيس قضاة المحكمة العليا بأوزبكستان.
    The Commission is headed by the Chief Justice of Pakistan. UN ويرأس اللجنة كبير القضاة في باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more