"the chief of general staff" - Translation from English to Arabic

    • رئيس هيئة الأركان العامة
        
    • رئيس الأركان العامة
        
    • ورئيس الأركان العامة
        
    the Chief of General Staff was also accused of allowing military intelligence services to interfere in the activities of political parties. UN ووجهت إلى رئيس هيئة الأركان العامة أيضاً تهمة السماح بتدخل دوائر الاستخبارات العسكرية في أنشطة الأحزاب السياسية.
    CRG, for its part, sought assistance from the Chief of General Staff of the armed forces to gather up the wounded and dead. UN والتمس الصليب الأحمر الغيني من جهته مساعدة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة من أجل تجميع المصابين والموتى.
    After exchanging views, the Chief of General Staff of FARDC and the MONUC Force Commander have agreed as follows: UN وبعد المشاورات، اتفق رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوة البعثة على ما يلي:
    The Israeli military is headed by the Chief of General Staff under the Minister of Defense. UN ويرأس القوات المسلحة الإسرائيلية رئيس الأركان العامة الذي يكون مسؤولاً أمام وزير الدفاع.
    the Chief of General Staff stated that the Border Guards were on alert, and he gave assurances that there was no threat to the country from a military point of view. UN وأوضح رئيس الأركان العامة أن حرس الحدود في حالة تأهب، لكنه قدم ضمانات بأن بلده لا يتعرض لأي تهديد من الناحية العسكرية.
    Most other senior officers in the IDF are appointed directly by the Chief of General Staff. UN أما القسم الأكبر من سائر كبار الضباط في جيش الدفاع الإسرائيلي فيعيّنهم رئيس الأركان العامة مباشرة.
    In the wake of that decision, the General National Congress accepted the resignation of the Chief of General Staff of the Army. UN وفي أعقاب ذلك القرار، قبل المؤتمر الوطني العام استقالة رئيس هيئة الأركان العامة للجيش.
    This was later reiterated by the Chief of General Staff of the armed forces. UN وقد كرر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة هذا في وقت لاحق.
    After deliberations, the Chief of General Staff of FARDC and the MONUSCO Force Commander agreed on the following: UN وعقب العرض المشترك الذي قدمه خبراء القوات المسلحة الكونغولية وقوة البعثة، اتفق رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الكونغولية وقائد قوة البعثة على ما يلي:
    2. Welcoming remarks by the Chief of General Staff FARDC UN 2 - كلمة ترحيب من رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    4. Thanking remarks from the Chief of General Staff of Burundi UN 4 - كلمة شكر من رئيس هيئة الأركان العامة في بوروندي
    6. Briefing on operational situation by the Chief of General Staff FARDC UN 6 - إحاطة إعلامية من رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن حالة العمليات
    the Chief of General Staff FARDC finally assured his guests that FARDC will keep operations tempo until eradication of FDLR phenomena on Congolese territory. UN وأخيراً، أكد رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الكونغولية لضيوفه أن هذه القوات ستحافظ على وتيرة العمليات إلى أن يتم القضاء على ظاهرة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الأراضي الكونغولية.
    He had composed a song satirizing a public statement made by the Chief of General Staff of the armed forces in August. UN وكان قد لحن أغنية تسيئ لبيان علني أدلى به رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة في آب/أغسطس.
    The uselessness of these missiles was determined by the commission created by decree of the Chief of General Staff of the Georgian Armed Forces. UN وتولت اللجنة المنشأة بقرار من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الجورجية تحديد عدم نفع هذه القذائف.
    However, the Decision of the Chief of General Staff contains a provision according to which an applicant for military schools and military academies must be of male sex. UN ومع ذلك، يتضمن قرار رئيس الأركان العامة حكما يقضي بأن يكون من يتقدم للمدارس أو الأكاديميات العسكرية من الذكور.
    Exemption from the age limitation may be granted by a decision of the Chief of General Staff of the Armed Forces, as permitted under Act No. 6 of 1977. UN ويجوز الإعفاء من شرط السن بقرار يصدر من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، وهذا الإعفاء أجازه القانون رقم 6 لسنة 1977.
    The journalist was released hours later, and the Chief of General Staff explained that no one at this time of relative political and security stability wished to see any ethnic confrontations fuelled by media or politicians. UN وأُطلق سراح الصحفي بعد ذلك بعدة ساعات، وأوضح رئيس الأركان العامة عدم رغبة أحد، خلال هذه الفترة التي يسودها بشكل نسبي الاستقرار السياسي والأمني، في حدوث أي مواجهات عرقية يغذيها الإعلام أو السياسيون.
    When the case was reported to the Transitional President, the Chief of General Staff of the armed forces issued a communiqué in which he apologized for the inconvenience caused and ordered all searches of vehicles to be terminated. UN وعندما أبلغت الحالة إلى الرئيس المؤقت، أصدر رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة بيانا يعتذر فيه عن الإزعاج الذي وقع، وأمر بوقف جميع عمليات تفتيش المركبات.
    Union leadership subsequently met with the Chief of General Staff, who presented his apologies to Guinea-Bissau's journalists. UN واجتمعت قيادة الاتحاد في وقت لاحق مع رئيس الأركان العامة الذي قدم اعتذاره إلى صحفيي غينيا - بيساو.
    UNOGBIS also facilitated the organization of a workshop for approximately 150 military and law enforcement personnel, including the Chief of General Staff and service chiefs, to promote the implementation of the plan of action. UN ويسَّر المكتب تنظيم حلقة عمل شارك فيها حوالى 150 فردا من الجيش ومن أجهزة إنفاذ القانون، منهم رئيس الأركان العامة ورؤساء الأجهزة، للترويج لتنفيذ خطة العمل.
    As a result, the Republika Srpska National Assembly suspended the head of Orao, the head of the Bosnian Serb Air Force administration and the head of the Government's weapons trade office, while the Republika Srpska Supreme Defence Council accepted the resignation of the Minister of Defence and the Chief of General Staff. UN ونتيجة لذلك، قامت الجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا بإيقاف رئيس شركة أوراو ورئيس إدارة القوات الجوية البوسنية الصربية ورئيس مكتب الأسلحة التجاري التابع للحكومة عن العمل، وقبل مجلس الدفاع الأعلى في جمهورية صربسكا استقالة وزير الدفاع ورئيس الأركان العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more