"the child's life" - Translation from English to Arabic

    • حياة الطفل
        
    • من عمر الطفل
        
    • بحياته
        
    • حياة الطفلة
        
    • لحياة الطفل
        
    This parental allowance can be claimed for the first 14 months of the child's life. UN ومن الممكن أن يطالب بهذه العلاوة الأبوية بشأن الشهور الأربعة عشر الأولى من حياة الطفل.
    Dissolution of a marriage without the consent of the wife is not permitted during her pregnancy or during the first year of the child's life. UN ولا يُسمح بفسخ زواج بدون رضا الزوجة أثناء فترة الحمل أو خلال السنة الأولى من حياة الطفل.
    It emphasized the importance of the right of the child to participation, i.e. having a say in decisions affecting the child's life. UN وأكد على أهمية حق الطفل في المشاركة، أي في أن يكون له رأي في القرارات التي تمس حياة الطفل.
    It further provides that the employment shall not endanger the child's life, safety, health and morals, and shall not impair his normal development. UN وينص أيضاً على أن لا يعرض العمل حياة الطفل وسلامته أو صحته أو أخلاقه للخطر، وأن لا يضر بنمائه الطبيعي. ملاحظة اللجنة
    Breast-feeding has become more widely accepted with more women breast-feeding and exclusive breast-feeding in the first 3 months of the child's life. UN وأصبحت الرضاعة الطبيعية مقبولة على نطاق واسع حيث يحرص كثير من الأُمهات على الرضاعة الطبيعية لأطفالهن والاقتصار عليها في الأشهر الثلاثة الأولى من عمر الطفل.
    The review should be carried out by duly qualified and authorized persons, and should fully involve the child and all relevant persons in the child's life. UN وينبغي أن يتولى هذه المراجعة أشخاص مؤهلون ومفوضون على النحو السليم، وأن يشارك فيها الطفل وأي أشخاص معنيين بحياته مشاركة كاملة.
    The authors believe that the child's life stance should develop freely and naturally, an objective difficult to achieve in the framework of the CKREE subject. UN ويعتقد أصحاب البلاغ أن فلسفة حياة الطفل ينبغي أن تتطور بحرية وبشكل طبيعي، وهذا هدف يصعب تحقيقه في إطار الموضوع المذكور.
    Instead of a free and independent development of the child's life stance, the child is forced to take a junior role in relation to its parents. UN وبدلاً من إتاحة نمو فلسفة حياة الطفل نمواً حراً ومستقلاً، يُجبر الطفل على القيام بدور أدنى بالنسبة إلى والديه.
    a procedure of removing a child from a family by a social worker, if the child's life or health is in danger because of violence. UN إجراء أخذ طفلٍ من أسرته بطلب من أخصائي اجتماعي إذا كانت حياة الطفل أو صحته في خطر بسبب العنف.
    - A procedure carried out with participation of a social worker who has been granted the right to take away a child from the family if the child's life or health is at risk in the consequence of violence acts. UN إجراء يمنح أحد الاختصاصيين الاجتماعيين الحق في إبعاد طفل عن أسرته إذا تعرضت حياة الطفل أو صحته للخطر بسبب أعمال عنف.
    This allows them to continue sharing in the child's life and longer-term welfare upon breakdown of their relationship. UN ومن شأن ذلك أن يوجب عليهما الاستمرار في المشاركة في حياة الطفل ورعايته على اﻷجل الطويل عند انفصام علاقتهما الزوجية.
    Even a delay of one minute, will cost the child's life. Open Subtitles حتى تأخير لمدة دقيقة واحدة، سيكلف حياة الطفل.
    Her expectation as to my involvement in the child's life would end there. Open Subtitles توقعها فيما يتعلق بتدخلي في حياة الطفل سينتهي هناك
    They want us to be in the child's life. They're perfect. Open Subtitles إنهم يريدوننا أن نكون في حياة الطفل إنهما رائعين
    Article 12 relates to the right of expression of views specifically about matters which affect the child, and the right to be involved in actions and decisions that have an impact on the child's life. UN فالمادة 12 تتعلق بالحق في التعبير عن آراء تتصل تحديدا بالمسائل التي تمس الطفل، والحق في المشاركة في الإجراءات والقرارات التي تؤثر في حياة الطفل.
    It is indispensable to address the cumulative exposure of children to various manifestations of violence in different contexts and throughout the child's life cycle. UN ومن اللازم التصدي لما يتعرض له الأطفال بشكل تراكمي من مظاهر العنف المتنوعة في مختلف السياقات وعلى امتداد مراحل حياة الطفل.
    At the request of the child, parents or legal guardians, other important persons in the child's life may also be consulted in any decisionmaking process, at the discretion of the competent authority. UN ويمكن التشاور، بناء على طلب الطفل أو الوالدين أو أولياء الأمر الشرعيين، مع أشخاص آخرين لهم أهمية في حياة الطفل بشأن أية عملية لاتخاذ قرار يتصل بالطفل، وذلك حسب تقدير الجهات المختصة.
    It is critical to address the cumulative exposure of girls and boys to various manifestations of violence in different contexts, and throughout the child's life cycle. UN ومن الأهمية بمكان التصدي للتعرض التراكمي للفتيات والفتيان لمختلف مظاهر العنف في سياقات مختلفة، وعلى امتداد مراحل حياة الطفل.
    In general, decision-making processes do not attach enough weight to children as partners even though these decisions have a far-reaching impact on the child's life and future. UN وبصفة عامة، فإن عمليات صنع القرار لا تقيم وزناً كافياً للأطفال بصفتهم شركاء حتى لو كان لهذه القرارات تأثير كبير في حياة الطفل ومستقبله.
    This provision is also contained in the Organic Law of the Federal District, which provides for assistance, in day-care centers and pre-school facilities, to women's dependents under seven years of age, preferably in facilities of the very institution to which they are linked or, where this is not possible, in a location close enough to enable nursing during working hours in the first twelve months of the child's life. UN ويرد هذا الحكم أيضاً في القانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية، الذي ينص على توفير مساعدة، في مراكز العناية النهارية ومرافق الحضانة، لِمُعالي النساء الذي تقل أعمارهم عن 7 سنوات، ويفضل أن يكون ذلك في مرافق تابعة لنفس المؤسسة التي تعمل فيها هؤلاء النسوة أو، إذا تعذر ذلك، في مكان قريب إلى حد يمكن من الإرضاع أثناء ساعات العمل في أول 12 شهراً من عمر الطفل.
    The review should be carried out by duly qualified and authorized persons, and fully involve the child and all relevant persons in the child's life. UN وينبغي أن يتولى هذه المراجعة أشخاص مؤهلون ومفوضون على النحو السليم، وأن يشارك فيها الطفل وأي أشخاص معنيين بحياته مشاركة كاملة.
    Of course, I was foolish enough to let her stay in the child's life. Open Subtitles بالطبع، كنت غبياً كفاية لأتركها في حياة الطفلة.
    By its organization, this care will be as close as possible to the child's life in the family. UN وبتنظيم هذه الرعاية، ستكون أقرب ما يكون لحياة الطفل في الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more