"the child's right to life" - Translation from English to Arabic

    • حق الطفل في الحياة
        
    • حقه في الحياة
        
    This measure gives the women the right to delay her execution and ensures the child's right to life. UN وهذا البند يعطي للمرأة الحق في تأخير إعدامها كما يكفل حق الطفل في الحياة.
    the child's right to life enjoys special protection under Moroccan law, right from the foetal stage in the mother's womb. Abortion is prohibited unless the mother's or the child's life is in danger. UN ويتمتع حق الطفل في الحياة بحماية خاصة، تبدأ في رحم الأم، بحظر الإجهاض إلا لأسباب طبية تفرضها حماية صحة وحياة الأم.
    Current legislation also provides for suitable working conditions for pregnant women and for post-natal care for women in order to safeguard the child's right to life. UN وتضمن التشريعات النافذة ظروف عمل ملائمة للحامل وكذلك للمرأة بعد الولادة، حفاظا على حق الطفل في الحياة.
    B. the child's right to life, survival and development 30 - 34 9 UN باء - حق الطفل في الحياة والبقاء والنماء 30-34 11
    In all cases, there is no discrimination in conformity with the principles of the Convention and the best interests of the child and in order to guarantee the child's right to life, survival and development to the maximum extent possible. UN وفي كل ذلك لا يوجد أي تمييز احتراما لمبادئ الاتفاقية ومراعاة لمصالح الطفل الفضلى في هذا الشأن ولكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن.
    7. Article 6 guarantees the child's right to life and provides that States must ensure children's survival and development to the maximum extent possible. UN 7- وتكفل المادة 6 حق الطفل في الحياة وتنص على أن تؤمن الدول إلى أقصى حد ممكن بقاء الطفل ونموه.
    3. the child's right to life, survival and development 90 - 103 28 UN 3- حق الطفل في الحياة والبقاء والنماء 90-103 28
    3. Other examples of provisions aimed at protecting the child's right to life appear in articles 279, 288 and 487 of the Penal Code. UN 3- كما أن هناك مظاهر أخرى لحماية حق الطفل في الحياة في قانون العقوبات وذلك في المواد 279 و288 و487.
    Jordan has also enacted legislation aimed at protecting the child's right to life after he or she is born, as is explicitly stated in article 289 of the Penal Code. UN كما أورد المشرع الأردني قوانين لحماية حق الطفل في الحياة في مرحلة ما بعد الولادة حسب ما نصت عليه المادة 289 من قانون العقوبات.
    3. the child's right to life, survival and development (article 6) UN 3- حق الطفل في الحياة والبقاء والنماء (المادة 6)
    (a) the child's right to life as enshrined in Jordanian law UN (أ) حق الطفل في الحياة كما ورد في التشريعات الأردنية
    92. Under article 358 of the Code of Criminal Procedure, a pregnant woman who is sentenced to death may not be executed until three months after she has given birth. This provision is expressly designed to protect the child's right to life. UN 92- أورد المشرع في المادة 358 من قانون أصول المحاكمات الجزائية نصاً يمنع تنفيذ عقوبة الإعدام بالمرأة الحامل إلى ما بعد وضعها بثلاثة أشهر، وذلك حفاظاً على حق الطفل في الحياة.
    429. The Committee is concerned at violations of the child's right to life with regard, inter alia, to those children born in the breech position. UN 429- يساور اللجنة القلق إزاء حالات انتهاك حق الطفل في الحياة وذلك بالنسبة لأطفال من جملتهم أولئك الذين يولدون في وضعية المؤخرة.
    These and other severe challenges for the child's right to life, survival and development should be addressed and require major efforts from the State party for which international assistance is of crucial importance. UN وهذه التحديات وغيرها من التحديات الشديدة التي تؤثر على حق الطفل في الحياة والبقاء والنمو ينبغي التصدي لها كما أنها تقتضي جهوداً كبيرة من الدولة الطرف وسيكون تقديم المساعدة الدولية إليها أمراً شديد الأهمية.
    B. the child's right to life, survival and development UN باء- حق الطفل في الحياة والبقاء والنماء
    40. Please describe specific measures taken to guarantee the child's right to life and to create an environment conducive to ensuring to the maximum extent possible the survival and development of the child, including physical, mental, spiritual, moral, psychological and social development, in a manner compatible with human dignity, and to prepare the child for an individual life in a free society. UN ٠٤- يرجى وصف التدابير المحددة المتخذة لضمان حق الطفل في الحياة وتهيئة بيئة تفضي إلى كفالة بقاء الطفل ونموه إلى أقصى حد ممكن، بما في ذلك النمو البدني والعقلي والروحي واﻷخلاقي والنفسي والاجتماعي، بطريقة تتفق وكرامة اﻹنسان، وإعداد الطفل لحياة الفرد في مجتمع حر.
    40. Please describe specific measures taken to guarantee the child's right to life and to create an environment conducive to ensuring to the maximum extent possible the survival and development of the child, including physical, mental, spiritual, moral, psychological and social development, in a manner compatible with human dignity, and to prepare the child for an individual life in a free society. UN 40- يرجى وصف التدابير المحددة المتخذة لضمان حق الطفل في الحياة وتهيئة بيئة تفضي إلى كفالة بقاء الطفل ونموه إلى أقصى حد ممكن، بما في ذلك النمو البدني والعقلي والروحي والأخلاقي والنفسي والاجتماعي، بطريقة تتفق وكرامة الإنسان، وإعداد الطفل لحياة الفرد في مجتمع حر.
    40. Please describe specific measures taken to guarantee the child's right to life and to create an environment conducive to ensuring to the maximum extent possible the survival and development of the child, including physical, mental, spiritual, moral, psychological and social development, in a manner compatible with human dignity, and to prepare the child for an individual life in a free society. UN 40- يرجى وصف التدابير المحددة المتخذة لضمان حق الطفل في الحياة وتهيئة بيئة تفضي إلى كفالة بقاء الطفل ونموه إلى أقصى حد ممكن، بما في ذلك النمو البدني والعقلي والروحي والأخلاقي والنفسي والاجتماعي، بطريقة تتفق وكرامة الإنسان، وإعداد الطفل لحياة الفرد في مجتمع حر.
    128. the child's right to life includes ensuring to him in the environment in which he lives an adequate supply of clean, safe, uncontaminated and unpolluted drinking water and water that is safe to use for the purposes of cleaning, washing, domestic chores, showering and bathing. UN 128- إن من حق الطفل في الحياة أن يتأمن لـه وضمن البيئة التي يعيش ويتواجد فيها القدر الكافي من مياه الشرب بشكل نظيف ومأمون وخال من العوامل الممرضة والملوثات، وكذلك سلامة الماء المستخدم للطهي والنظافة والاستعمالات المنزلية وكذلك للاستحمام والسباحة وغير ذلك.
    40. Please describe specific measures taken to guarantee the child's right to life and to create an environment conducive to ensuring to the maximum extent possible the survival and development of the child, including physical, mental, spiritual, moral, psychological and social development, in a manner compatible with human dignity, and to prepare the child for an individual life in a free society. UN 40- يرجى وصف التدابير المحددة المتخذة لضمان حق الطفل في الحياة وتهيئة بيئة تفضي إلى كفالة بقاء الطفل ونموه إلى أقصى حد ممكن، بما في ذلك النمو البدني والعقلي والروحي والأخلاقي والنفسي والاجتماعي، بطريقة تتفق وكرامة الإنسان، وإعداد الطفل لحياة الفرد في مجتمع حر.
    65. Measures to give effect to the right of the child to life, survival and development: The Government has translated these laws into policies and programmes of action for the institutions concerned with the health of children as foetuses, newborns and infants, with the aim of guaranteeing the child's right to life, survival and development, as follows: UN 65- التدابير المتخذة لإعمال حق الطفل في الحياة والبقاء والنمو: ترجمت الحكومة هذه القوانين في سياسات وبرامج عمل للمؤسسات المعنية بصحة الطفل، جنينا ومولودا ورضيعا، حتى تكفل لـه حقه في الحياة والبقاء والنمو كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more