"the child and family" - Translation from English to Arabic

    • الطفل والأسرة
        
    • للطفل والأسرة
        
    the Child and Family then become clients of the child welfare clinic. UN وعند ذلك يصبح الطفل والأسرة من عملاء مستوصف رفاه الطفل.
    the Child and Family Services Department offers support services to women and adolescents, on sexuality and such related problems. UN وتقدم إدارة خدمات الطفل والأسرة خدمات الدعم إلى النساء والمراهقات بشأن المسائل الجنسية والمشاكل المتعلقة بها.
    It noted the establishment of the Child and Family Department within the Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender. UN ونوهت بإنشاء إدارة الطفل والأسرة في وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية.
    In playing such role it was advisable for the social worker to fully involve the Child and Family if available. UN ومن المستحب أن يسعى الأخصائي الاجتماعي لدى الاضطلاع بهذا الدور إلى إشراك الطفل والأسرة إشراكاً كاملاً إذا ما أتيح ذلك.
    154. Support measures aimed at the Child and Family may include: UN 154- وتشمل تدابير الدعم التي تستهدف الطفل والأسرة ما يلي:
    This matter lies entirely with the families of the disabled child and assistance from the Child and Family Division of Ministry of Internal Affairs in determining the care of the child since the fundamental issue lies in the interest of the child as declared by the Convention of the Child. UN وهذه المسألة تُترك بشكل كامل لأسر الطفل المعوق، ومن مصلحة الطفل كما تعلن عنها اتفاقية حقوق الطفل أن تطلب المساعدة من قسم الطفل والأسرة في وزارة الشؤون الداخلية فيما يخص تحديد رعاية الطفل.
    30. the Child and Family Guidance Centre was established as a project by the Collaborative Committee for the Promotion of Emotional Health of Children (CCOPE). UN 30- وقد أُنشئ مركز توجيه الطفل والأسرة كمشروع وضعته لجنة التعاون للنهوض بصحة الطفل العقلية.
    The Special Rapporteur was provided with a list of names of police women transferred to different sites in Darfur, as well as the names of women who joined the Child and Family protection units. UN وقد زودت المقررة الخاصة بقائمة بأسماء الشرطيات الموفدات إلى مواقع مختلفة في دارفور، وبقائمة بأسماء الملتحقات بوحدات حماية الطفل والأسرة.
    the Child and Family Services system will also be acting to implement a differential response model that provides early, more intensive and effective supports for families, including single mother-led families under stress. UN وسيعمل نظام خدمات الطفل والأسرة أيضاً على تنفيذ نموذج استجابة تفاضلية يقدِّم دعماً مبكراً أكثر كثافة وفعّالية للأسر، بما في ذلك الأسر التي تعولها أمٌّ عزباء والتي هي في ضائقة مالية.
    Acknowledging children's rights as an inalienable component of human rights is the objective of our national approach to the protection of the Child and Family and of our phased programme designed to protect the interests of the child. UN والإقرار بحقوق الطفل كعنصرٍ لا يجوز نقضه أو انتزاعه من حقوق الإنسان هو هدف نهج تناولنا الوطني لحماية الطفل والأسرة ولبرنامجنا المرحلي الموجّه لحماية مصالح الأطفال.
    On a governmental level, information, counselling and continuous support are provided through the education system, the Health Division, and the Child and Family Services Department. UN وعلى الصعيد الحكومي، يجري تقديم خدمات الإعلام والمشورة والدعم المتواصل عن طريق نظام التعليم وشعبة الصحة وإدارة خدمات الطفل والأسرة.
    Reform of the Child and Family support services was under way with a view to proactive measures involving income assistance and legislation to protect individual rights. UN وثمة إعداد في الوقت الراهن لإصلاح خدمات دعم الطفل والأسرة بهدف اتخاذ تدابير مسبقة تتضمن المساعدات والتشريعات المتصلة بالدخل من أجل حماية حقوق الأفراد.
    235. The Committee notes that support for street children falls within the framework of the Improvement of the Status of the Child and Family programme, and regrets that little information is provided regarding street children in Latvia. UN 235- تلاحظ اللجنة أن دعم أطفال الشوارع يندرج في إطار برنامج تحسين مركز الطفل والأسرة وتعرب عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة بشأن أطفال الشوارع في لاتفيا.
    339. the Child and Family Protection Bill had been introduced into Parliament in August 2009, introducing changes to ensure that courts can act to protect children and families from all forms of violence and abuse. UN 339- وقد قُدم مشروع قانون حماية الطفل والأسرة إلى البرلمان في آب/أغسطس 2009 لإدخال تغييرات تضمن أن بمقدور المحاكم العمل لحماية الأطفال والأسر من جميع أشكال العنف وإساءة المعاملة.
    24. the Child and Family Protection Service within the Department of Gender and Family Protection Services (DGFPS) is responsible for promoting and protecting the human rights of children and women. UN 24- أما " دائرة حماية الطفل والأسرة " التابعة ل " إدارة الخدمات الجنسانية وخدمات حماية الأسرة " فمسؤولة عن تعزيز حقوق الأطفال والنساء الإنسانية وحمايتها.
    24. the Child and Family Protection Service within the Department of Gender and Family Protection Services (DGFPS) is responsible for promoting and protecting the human rights of children and women. UN 24- أما " دائرة حماية الطفل والأسرة " التابعة ل " إدارة الخدمات الجنسانية وخدمات حماية الأسرة " فمسؤولة عن تعزيز حقوق الأطفال والنساء الإنسانية وحمايتها.
    275. the Child and Family Protection Service (CFPS) in the Department of Gender and Family Protection Services (DGFPS) is responsible for monitoring compliance with the child labour regulations, but is not charged with their enforcement. UN ٢٧٥- تُعتبر هيئة حماية الطفل والأسرة لدى إدارة الخدمات الجنسانية والمتعلقة بحماية الأسرة مسؤولة عن رصد الامتثال لقوانين عمل الطفل دون أن تُسند إليها مهمة إنفاذها.
    Rights of the Child and Family UN حقوق الطفل والأسرة
    69. The ordinary legislature attached great importance to protection of the rights of the Child and Family, referred to in article 12 of the Basic Law, as articulated below. UN 69- وبخصوص حماية حقوق الطفل والأسرة التي أشار إليها النظام الأساسي في المادة 12 فقد أولاها المشرع العادي أهمية بالغة على النحو التالي بيانه.
    G. Protection of the Child and Family (recommendations nos. 10, 22 and 26) 40 - 46 13 UN زاي - حماية الطفل والأسرة (التوصيات أرقام 10 و22 و26) 40-46 17
    He concluded by stating that the Child and Family should be given the opportunity to play an active role throughout the process of rehabilitation and reintegration. UN واختتم قائلاً إنه ينبغي إتاحة الفرصة للطفل والأسرة لأداء دور فعال في جميع مراحل عملية إعادة التأهيل والإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more