The Committee also monitors compliance with the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وترصد اللجنة أيضا الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The organization's mission is to undertake initiatives contributing to the implementation and monitoring of the United Nations Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتتمثل مهمتها في اتخاذ إجراءات تسهم في تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Since our admission to the United Nations, we have become a State party to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ومنذ قبولنا في اﻷمم المتحدة، أصبحنا دولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضــد المرأة. |
Actions to be taken by States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: |
56. The Government of Fiji recently ratified the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ٥٦ - وصدقت حكومة فيجي مؤخرا على اتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Actions to be taken by States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: |
Although the Palestinian Authority cannot ratify international conventions, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of Discrimination against Women have been endorsed and feature well in advocacy and programming. | UN | وعلى الرغم من أنه لا يمكن للسلطة الفلسطينية التصديق على الاتفاقيات الدولية، جرى تأييد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وانعكس ذلك على نحو بارز في الدعوة والبرمجة. |
Venezuela Zambia Source: Government reports under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | المصدر: تقارير حكومية بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Guarantees of girls' rights are included in the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقد أدرجت ضمانات تكفل حقوق الفتيات في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Recalling also the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Recalling also the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
He acknowledged the importance of synergies between the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وسلّم بأهمية التآزر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It was important to recognize the complementary and mutually reinforcing nature of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It was important to recognize the complementary and mutually reinforcing nature of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Both the Declaration of the Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child guarantee children's rights and uphold the principle of non-discrimination on the grounds of gender. | UN | أما إعلان حقوق الطفل واتفاقية حقوق الطفل فيضمنان كلاهما حقوق الطفل ويؤيدان مبدأ عدم التمييز على أساس نوع الجنس. |
Her delegation strongly supported the proposals by the Centre for Human Rights on the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد بقوة المقترحات المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In this connection, I would like to stress the importance of the ratification and implementation of the Convention of the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأود أن أشدد في هذا الخصوص على أهمية التصديق على اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتنفيذهما. |
To this end, we urge all Governments that have not yet done so to ratify and implement fully the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نحث جميع الحكومات التي لم تصادق بعد على الاتفاقية المعنية بحقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تفعل ذلك اﻵن وأن تنفذهما بالكامل. |
All of this is in line with Chile's ratification of international instruments such as the Universal Declaration on Human Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وكل هذا يتسق مع تصديق شيلي على صكوك دولية مثل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
At the international level, it was rolling out comprehensive policies and action plans on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, among others. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تنفذ سياسات وخطط عمل شاملة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، من بين أمور أخرى. |
He goes on to observe that the Parliament of Tajikistan has ratified the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كذلك أشار رئيس البلاد الى أن " برلمان طاجيكستان صدق على اتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " . |