"the child of" - Translation from English to Arabic

    • الطفل لعام
        
    • الولد رحلة
        
    • الطفل من
        
    • الطفل التابعة
        
    • الطفل لسنة
        
    • يجوز لطفل
        
    • الطفل المعتمدة
        
    • طفل السنة
        
    Presidential Decree No. 145 of 2004 withdrawing Egypt's reservation to articles 20 and 21 of the Convention on the Rights of the Child of 1990; UN القرار الجمهوري رقم 145 لسنة 2004 بشأن سحب التحفظ المصري عن المادتين 20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل لعام 1990؛
    Convention on the Rights of the Child of 1989 and the Optional Protocols thereto; UN اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 وبروتوكوليها الاختياريين؛
    (j) A staff member to whom an education grant is payable under subparagraphs (b)(i) or (b)(ii)(B) above in respect of his or her child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the Child of one round trip each scholastic year between the educational institution and the duty station, provided that: UN (ي) للموظف الذي يستحق أن تُدفع له منحة تعليم بموجب الفقرتين الفرعيتين (ب) `1` أو (ب) `2` (باء) أعلاه لحضور ولده في مؤسسة تعليمية، الحق في الحصول كل سنة دراسية على نفقات سفر الولد رحلة واحدة، ذهابا وإيابا، بين المؤسسة التعليمية ومركز العمل، شريطة ما يلي:
    (j) A staff member to whom an education grant is payable under subparagraphs (b)(i) or (b)(ii)(B) above in respect of his or her child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the Child of one round trip each scholastic year between the educational institution and the duty station, provided that: UN (ي) للموظف الذي يستحق أن تُدفع له منحة تعليم بموجب الفقرتين الفرعيتين (ب) `1` أو (ب) `2` (باء) أعلاه لحضور ولده في مؤسسة تعليمية، الحق في الحصول كل سنة دراسية على مصاريف سفر الولد رحلة واحدة، ذهابا وإيابا، بين المؤسسة التعليمية ومركز العمل، شريطة ما يلي:
    In addition, the system of adoption has the effect of depriving the Child of rights, by reducing the circle of persons whom he or she would be eligible to marry. UN هذا فضلاً عما يخلفه ذلك من حرمان الطفل من حقوق بتوسيع دائرة حرمات الزواج أو بما يؤثره في قضايا الإرث أو غيرها.
    The Special Rapporteur also aims at strengthening cooperation with regional mechanisms, such as the Special Rapporteur on Child Marriage of the African Union and the Rapporteur on the Rights of the Child of the Inter-American Commission on Human Rights. UN وستسعى المقررة الخاصة أيضاً إلى تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية، مثل المقررة الخاصة المعنية بمسألة زواج الأطفال التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية والمقررة المعنية بمسألة حقوق الطفل التابعة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Unit employees are also taught about the Convention on the Rights of the Child of 1990, the Optional Protocols and the 2004 Sudanese Children's Act. They are trained to deal with children, particularly child victims, street children and children at risk. UN فضلاً عن تنوير العاملين بالوحدة بالاتفاقية الدولية لحقوق الطفل لسنة 1990 والبروتوكولين الإضافيين وقانون الطفل السوداني 2004 والتدريب في كيفية التعامل مع الأطفال وخاصةً الأطفال الضحايا وأطفال الشوارع والأطفال المعرضين للخطر.
    If one of the parents acquires citizenship in Lithuania, whereas the other retains citizenship in another State, the Child of such parents may acquire citizenship in Lithuania on the application of both parents. UN وإذا اكتسب أحد اﻷبوين الجنسية في ليتوانيا، في حين احتفظ اﻵخر بجنسية دولة أخرى، يجوز لطفل هذين اﻷبوين اكتساب جنسية ليتوانيا بناء على طلب يتقدم به كلا اﻷبوين.
    123. Senegal ratified the Convention on the Rights of the Child of 20 December 1989 on 31 July 1990 and initiated several programmes and projects to enhance the well-being of children in Senegal. UN 123- صدق السنغـال في 31 تموز/يوليه 1990 على اتفاقية حقوق الطفل المعتمدة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1989 وبدأ عدة برامج ومشاريع ترمي إلى تعزيز رفاه الطفل السنغالي.
    197. An event to select the Child of the Year is organized annually since 1991 by the order of the Head of the National Authority for Children. UN 197- ويجري منذ عام 1991 تنظيم نشاط لانتقاء طفل السنة وذلك بأمر من رئيس الهيئة الوطنية للطفولة.
    She wishes to stress that the Convention on the Rights of the Child of 1989, ratified and acceded to by 180 countries, has been brutally violated. UN وهي ترغب في التشديد على أن اتفاقية حقوق الطفل لعام ١٩٨٩، التي صدق عليها وانضم إليها ١٨٠ بلدا، قد تعرضت لانتهاكات جسيمة.
    Presidential Decree No. 145 of 2004 withdrawing Egypt's reservation to articles 20 and 21 of the Convention on the Rights of the Child of 1989; UN القرار الجمهوري رقم 145 لسنة 2004 بشأن سحب التحفظ المصري على المادتين 20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989؛
    The reaction of Finland to the reservations formulated by Malaysia on its accession to the Convention on the Rights of the Child of 1989 clearly falls into the first category and undoubtedly constitutes an objection: UN وواضح أن رد فعل فنلندا على التحفظات التي صاغتها ماليزيا لدى انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 يندرج في الفئة الأولى ويشكل بلا شك اعتراضاً:
    Recalling also that the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966 and the Convention on the Rights of the Child of 1989 recognize the right of every child to acquire a nationality, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 واتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 يعترفان بحق كل طفل في أن يكتسب جنسية،
    (j) A staff member to whom an education grant is payable under subparagraphs (b)(i) or (b)(ii)(B) above in respect of his or her child’s attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the Child of one round trip each scholastic year between the educational institution and the duty station, provided that: UN (ي) للموظف الذي يستحق أن تُدفع له منحة تعليم بموجب الفقرتين الفرعيتين (ب) `1` و(ب) `2` من الفقرة باء أعلاه لحضور ولده في مؤسسة تعليمية، الحق في الحصول كل سنة دراسية على مصاريف سفر الولد رحلة واحدة، ذهابا وإيابا، بين المؤسسة التعليمية ومركز العمل، شريطة ما يلي:
    (j) A staff member to whom an education grant is payable under subparagraphs (b) (i) or (b) (ii)(B) above in respect of his or her child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the Child of one round trip each scholastic year between the educational institution and the duty station, provided that: UN (ي) للموظف الذي يستحق أن تُدفع له منحة تعليم بموجب الفقرتين الفرعيتين (ب) `1` و(ب) `2` من الفقرة باء أعلاه لحضور ولده في مؤسسة تعليمية، الحق في الحصول كل سنة دراسية على مصاريف سفر الولد رحلة واحدة، ذهابا وإيابا، بين المؤسسة التعليمية ومركز العمل، شريطة ما يلي:
    213. However, custody of children is affected where the court determines that either party to the marriage has wilfully neglected to maintain the Child of the marriage. UN 213 - غير أن حضانة الطفل تتأثر حيث تقرر المحكمة أن أيا من الطرفين في الزواج قد تعمد إهمال إعالة الطفل من الزواج.
    The tutelage or guardianship authority may deprive a parent residing separately from the Child of the right to contact the child for a fixed period of time if such contact would harm the child's physical or mental health or moral development. UN ويمكن لجهاز الوصاية أن يحرم الأب الذي يعيش بعيداً عن الطفل من الحق في التواصل معه لفترة معينة، إذا كان هذا الاتصال يضر بالصحة البدنية والعقلية للطفل ونموه الروحي.
    This duty takes on added significance because its violation often deprives the Child of access to help, and the mistreatment or abuse may then continue undetected for long periods of time. UN ولهذا الواجب أهمية إضافية، لأن انتهاكه كثيراً ما يؤدي إلى حرمان الطفل من فرص الوصول إلى المساعدة، وعندئذ يمكن لإساءة المعاملة أو التعدي أن يستمرا لفترات زمنية طويلة دون أن يكتشفا.
    The Committee of the Rights of the Child of the Isfahan Lawyers' Association recommended steps towards harmonization of Iranian laws and justice mechanisms with CRC. UN 3- وأوصت لجنة حقوق الطفل التابعة لرابطة أصفهان للمحامين باتخاذ خطوات لمواءمة القوانين والآليات القضائية في إيران مع اتفاقية حقوق الطفل(6).
    49. Within OAS, strategic collaboration was pursued with the Inter-American Children's Institute and the Rapporteur on the Rights of the Child of the Inter-American Commission on Human Rights, with whom a joint report is being prepared on violence in care and justice institutions. UN 49- وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، جرت مساعٍ إلى تحقيق تعاونٍ استراتيجي مع كل من معهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل والمقرِّرة المعنية بحقوق الطفل التابعة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ويجري حالياً إعداد تقرير مشترك معها بشأن العنف في مؤسسات الرعاية والعدالة.
    328. Sudan was one of the first countries to accede to the Convention on the Rights of the Child of 1998. The Convention was ratified by law on 24 July 1999 and has thus become an integral part of national legislation, in accordance with article 27 (3) of the Constitution. UN 328- السودان من أوائل الدول التي انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل لسنة 1998، وتم التصديق عليها بقانون في 24 تموز/يوليه 1999، وبذا أصبحت جزءاً لا يتجزأ من التشريع الوطني وبموجب المادة 27(3) من الدستور.
    In some instances, the Sudan enacted new laws guaranteeing to safeguard those rights, such as the Asylum Act of 1974, the Convention on the Rights of the Child of 1989, which is now a Sudanese legislative enactment, the Seventh Constitutional Decree of 1993, the Fourteenth Constitutional Decree of 1997, the Khartoum Peace Agreement and the Peace and Transitional Measures for the Southern States Act of 1997. UN وفي بعض الحالات سن السودان قوانين جديدة ضمانا لصيانة تلك الحقوق مثل قانون تنظيم اللجوء لسنة 1974 واتفاقية حقوق الطفل لسنة 1989 التي أصبحت جزءا من التشريعات السودانية وكذلك المرسوم الدستوري السابع لسنة 1993 والمرسوم الدستوري الرابع عشر لسنة 1997 باتفاقية الخرطوم للسلام، وقانون السلام والتدابير الانتقالية للولايات الجنوبية لسنة 1997.
    If one of the parents acquires citizenship in Lithuania, whereas the other parent remains a person without citizenship, the Child of such parents may acquire citizenship in Lithuania on the application of the parent who has acquired citizenship in Lithuania (article 24). UN وإذا اكتسب أحد اﻷبوين جنسية ليتوانيا، في حين ظل اﻵخر عديم الجنسية، يجوز لطفل هذين اﻷبوين أن يكتسب جنسية ليتوانيا بناء على طلب اﻷب الذي اكتسب جنسية ليتوانيا )المادة ٢٤(.
    Liechtenstein has been a State party to the Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989 since 21 January 1996. UN 157- أضحت ليختنشتاين دولة طرف في اتفاقية حقوق الطفل المعتمدة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 منذ 21 كانون الثاني/يناير 1996.
    (a) D. Navaanjamts received a gold medal and the Child of the year-2009 award (when he was at 10th grade of a special school for children with hearing impairment) and now studies at Shonkhor Sports College. UN (أ) وقد تحصل د. نافانجامتس على ميدالية ذهبية وجائزة طفل السنة لعام 2009 (عندما كان في الصف العاشر بمدرسة خاصة بالأطفال ذوي العاهات السمعية) وهو الآن يدرس بكلية شونغور للرياضة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more