It was also concerned that the right of the child to be heard in criminal proceedings may not always be observed. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً من أن حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية قد لا يكون محترماً دائماً. |
Mr. Wright then highlighted the need for child-friendly schools, stressing the right of the child to a high-quality learning process. | UN | ثم سلط الضوء على الحاجة إلى مدارس صديقة للطفل وشدد على حق الطفل في عملية تعلم عالية الجودة. |
The right of the child to identity and education | UN | حق الطفل في الحفاظ على هويته وفي التعليم |
The FDRE Constitution explicitly guarantees the rights of the child to be free from corporal punishment. | UN | ودستور جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية يضمن بشكل صريح حق الطفل في عدم التعرض للعقوبة الجسدية. |
In addition, Qatar had recently submitted its second periodic report on implementation of the Convention on the Rights of the child to the Committee on the Rights of the Child. | UN | وأضاف أن قطر قدمت مؤخرا تقريرها الدوري الثاني المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الطفل. |
General comment No. 12 on the right of the child to be heard also addresses indigenous issues. | UN | ويتناول كذلك التعليق العام رقم 12 بشأن حق الطفل في أن يُستمع لآرائه القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
The right of the child to freedom of religion or belief is enshrined in article 14, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل على حق الطفل في حرية الدين أو المعتقد. |
The right of the child to express his or her views freely in all matters affecting him or her | UN | حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه |
Reinforcing the right of the child to be heard; | UN | `1` تعزيز حق الطفل في التعبير عن رأيه؛ |
The Committee is also concerned that the right of the child to be heard in criminal proceedings may not always be observed. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لكون حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية ربما لم يحظ دائماً بالاحترام. |
Elected by the States parties to the Convention on the Rights of the child to the Committee on the Rights of the Child in the year 2005 | UN | انتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل عضواً في لجنة حقوق الطفل في عام 2005 |
It is furthermore concerned that the right of the child to be heard and to be assisted by an independent legal professional in criminal proceedings is not always respected. | UN | وتشعر بالقلق أيضا لأن حق الطفل في أن يُستمع إليه وأن يساعده محام مستقل في الإجراءات الجنائية لا يحظى بالاحترام دائما. |
It also emphasizes the right of the child to be heard when there is a conflict between him/her and his/her parents. | UN | كما يؤكد التعديل حق الطفل في أن يُستمع إليه عندما يكون هناك نزاع بينه وبين والديه. |
It also recommends that the State party take into account the Committee's general comment No. 12 adopted in 2009 on the right of the child to be heard. | UN | كما توصي بأن تأخذ الدولة الطرف في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 12 المعتمد في عام 2009 بشأن حق الطفل في الاستماع إليه. |
Right of the child to seek, receive and impart information and ideas, regardless of frontiers | UN | حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود |
Yet it was also selected to further advance clarity of the right of the child to be heard. | UN | واختير الموضوع أيضاً زيادةً في إيضاح حق الطفل في الاستماع إليه. |
Authorities should be made aware of their responsibility to support mechanisms which facilitate the right of the child to be heard. | UN | وينبغي للسلطات أن تكون واعية بمسؤوليتها عن دعم الآليات التي تيسر حق الطفل في الاستماع إليه. |
" The right of the child to express his or her views freely in all matters affecting him or her | UN | حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه |
The section on this theme deals with the policies and objectives aimed at recognizing the right of the child to the various forms of education and discusses the measures adopted to ensure that right. | UN | تناول هذا المحور السياسات والأهداف الرامية إلى الاعتراف بحق الطفل في التعليم بأشكاله المختلفة والتدابير التي اتخذت لضمان ذلك، وتطرق المحور إلى المشروعات التجديدية التي تدعم من قبل التعاون الدولي. |
Delivered a number of papers on the Convention on the Rights of the child to various entities, NGOs and other bodies working with and for children. | UN | قدمت عدداً من البحوث بشأن اتفاقية حقوق الطفل إلى هيئات مختلفة ومنظمات غير حكومية وهيئات أخرى تعمل مع الأطفال ومن أجلهم. |
Open-ended Working Group on an optional protocol to the Convention on the Rights of the child to provide a communications procedure | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات |
Article 14 of the Beijing Rules provides that the proceedings should be conducted in an atmosphere of understanding to allow the child to participate and to express himself/herself freely. | UN | وتنص المادة 14 من قواعد بيجين على أن الإجراءات ينبغي أن تتم في جو من التفهم يتيح للطفل أن يشارك فيها وأن يعبر عن نفسه بحرية. |
I appeal to countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of the child to do so. | UN | وأود أن أناشد البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تقوم بذلك. |
This right runs counter to the fundamental right of the child to concealment of his or her identity and the confidentiality of the proceedings; | UN | وهذا الحق يتعارض مع الحق اﻷساسي للطفل أو الطفلة في إخفاء هويتهما وحفظ سرية اﻹجراءات؛ |
Well, that's for the child to know. | Open Subtitles | -حسنٌ، هذا أمرٌ من شأنِ الطفلِ . |
No efforts to return the child to the author, or seek a less restrictive solution, were made in the course of the proceedings. | UN | ولم تُبذل أية جهود لإرجاع الطفلة إلى صاحبة البلاغ، أو لإيجاد حل أقل تقييداً، أثناء الإجراءات القضائيـة. |
6.25 As for the S. family, the provision of a number of accommodation options to the family, including options which have enabled the child to maintain a close relationship with his father, live in the community and attend school and other activities, shows that the State party has taken into consideration the best interests of this child. | UN | 6-25 وفيما يتعلق بالأسرة س.، فإن توفير عدد من خيارات الإقامة إلى الأسرة، بما في ذلك الخيارات التي مكّنت الطفل من الحفاظ على علاقة وثيقة مع والده والعيش في المجتمع والالتحاق بالمدرسة والمشاركة في أنشطة أخرى يثبت أن الدولة الطرف قد راعت المصالح الفضلى لهذا الطفل. |
33. The Committee welcomes the opportunity of closely cooperating with the working group and it hopes that the holistic approach of the Convention on the Rights of the child to the fundamental rights of children, as well as the activities developed by the Committee in the field of the sale of children, child prostitution and child pornography, may be considered as a source of inspiration to the working group. | UN | ٣٣- ترحب اللجنة المعنية بحقوق الطفل بالفرصة التي هيئت لها للتعاون بشكل وثيق مع الفريق العامل وتأمل أن يعتبر النهج الشمولي لاتفاقية حقوق الطفل بالنسبة للحقوق اﻷساسية لﻷطفال وكذلك اﻷنشطة التي طورتها اللجنة في مجال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، مصدر إلهام للفريق العامل. |
With respect to children, this element of involuntariness would be for the most part assumed, regardless of any actual consent of the child to the transaction. | UN | بيد أن عنصر اﻹكراه، فيما يتعلق باﻷطفال، سيكون عنصرا مسلما به على اﻷغلب بصرف النظر عما إذا كان الطفل قد رضي فعلا بالصفقة. |