"the child welfare act" - Translation from English to Arabic

    • قانون رعاية الطفل
        
    • وقانون رعاية الطفل
        
    • قانون رفاه الطفل
        
    • قانون رعاية الأطفال
        
    • وقانون رفاه الطفل
        
    • قانون رفاه الأطفال
        
    • لقانون رعاية الطفل
        
    • بقانون رعاية الطفل
        
    the Child Welfare Act (CWA) applies to all children in Norway, regardless of their ethnic background and residence status. UN وينطبق قانون رعاية الطفل على جميع الأطفال في النرويج، بغض النظر عن خلفيتهم العرقية، ومركز الإقامة.
    the Child Welfare Act was revised in 2004, 2007 and 2008. UN ونقح قانون رعاية الطفل في الأعوام 2004 و 2007 و 2008.
    85. Responding to questions from India, the Russian Federation and Turkey, the delegation said that the purpose of the Child Welfare Act was to protect children. UN 85- ورداً على أسئلة من الاتحاد الروسي وتركيا والهند، قال الوفد إن الغرض من قانون رعاية الطفل يتمثل في حماية الأطفال.
    56. Child abuse is a crime punishable by the Criminal Act and the Child Welfare Act. UN 56- إن الاعتداء على الأطفال جريمة يعاقب عليها بموجب القانون الجنائي وقانون رعاية الطفل.
    the Child Welfare Act, R.S.N.W.T. 1988, creates a scheme for the apprehension and care of children who need protection. UN ٩٦٧١- ويضع قانون رفاه الطفل لعام ٨٨٩١ مخططاً لتحديد اﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية ورعاية هولاء اﻷطفال.
    The Government expanded the scope of people who are obliged to report child abuse by revising the Child Welfare Act in 2004. UN 41- وقامت الحكومة في عام 2004 بتنقيح قانون رعاية الأطفال بغية توسيع نطاق فئات الأشخاص الذين يُلزمون بالتبليغ عن حالات إيذاء الأطفال.
    Children's rights are secured through the Children Act and the Child Welfare Act. UN ويكفل هذه الحقوق قانون الطفل وقانون رفاه الطفل.
    Specific assistance was provided under the Child Welfare Act for children in reception centres, with the help in particular of the NGO Save the Children. UN وأضافت أن هناك مساعدة محددة تقدم إلى الأطفال في مراكز الاستقبال بموجب قانون رفاه الأطفال بمساعدة مقدمة بوجه خاص من منظمة إنقاذ الطفولة، وهي منظمة غير حكومية.
    Despite the fact that accommodation during the asylum-seeking process is offered by different authorities, the child welfare service has responsibility for all children in Norway and is to initiate the necessary child welfare measures to support and/or protect the child in accordance with the Child Welfare Act. UN وعلى الرغم من أن الإيواء أثناء عملية التماس اللجوء تتيحه سلطات مختلفة، فإن دائرة رعاية الأطفال مسؤولة عن جميع الأطفال في النرويج، وهي التي تبادر إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير الرامية إلى دعم رعاية الطفل و/أو حمايته وفقاً لقانون رعاية الطفل.
    the Child Welfare Act had been amended as of 5 August 2012 to strengthen the ban on corporal punishment in child welfare facilities and in homes. UN وعُدل قانون رعاية الطفل في 5 آب/أغسطس 2012 لتعزيز الحظر المفروض على العقوبة البدنية في مرافق رعاية الطفل وفي البيوت.
    22. the Child Welfare Act was revised in August 2011 and will be put into effect in August 2012. UN 22- نقح قانون رعاية الطفل في آب/أغسطس 2011 وسيصبح نافذاً في آب/ أغسطس 2012.
    The purpose of the Child Welfare Act that took effect at the beginning of 2008 is to ensure that the rights and interests of the child are taken into account in child welfare measures, and to guarantee the child and his/her parents the supportive measures and services they need. UN والغرض من قانون رعاية الطفل الذي بدأ نفاذه في مطلع عام 2008 هو ضمان مراعاة حقوق الطفل ومصالحه في تدابير رعاية الطفل، وضمان توفير تدابير الدعم والخدمات التي يحتاج إليها الطفل وأبواه.
    The purpose of the Child Welfare Act that took effect at the beginning of 2008 is to ensure that the rights and interests of the child are taken into account in child welfare measures, and to guarantee the child and his/her parents the supportive measures and services they need. UN والغرض من قانون رعاية الطفل الذي بدأ نفاذه في مطلع عام 2008 هو ضمان مراعاة حقوق الطفل ومصالحه في تدابير رعاية الطفل، وضمان توفير تدابير الدعم والخدمات التي يحتاج إليها الطفل وأبواه.
    138. Child welfare institutions were set up and operated under the Child Welfare Act and 16,936 children were being cared for in 274 institutions as of December 1997. UN 138- أُنشـئت مؤسسـات رعايــة الطفل وبدأ تشغيلها بموجب قانون رعاية الطفل. وفي كانون الأول/ديسمبر 1997، كان يجري توفير الرعاية ل936 16 طفلا في 274 مؤسسة.
    Examples are the Board of Health, which supervises the local authorities in the area of health services, and the County Social Welfare Board, which reviews certain administrative decisions under the Child Welfare Act. UN ومن الأمثلة على ذلك مجلس الصحة الذي يشرف على السلطات المحلية في مجال الخدمات الصحية، ومجلس المقاطعة المعني بالرعاية الاجتماعية الذي يراجع قرارات إدارية معينة بموجب قانون رعاية الطفل.
    :: Act for Partial Revision of the Act on the Prevention, etc. of Child Abuse and the Child Welfare Act (promulgated on June 1, 2007) UN :: القانون الخاص بالتعديل الجزئي لقانون منع إساءة معاملة الطفل وقانون رعاية الطفل (الصادر في 1 حزيران/يونيه 2007)
    24. The Committee welcomes the fact that amendments to the Children Act and the Child Welfare Act have lowered the age at which children have the right to express themselves in cases of concern to them, from twelve to seven years and that also younger children may be heard. UN 24- ترحب اللجنة بأن التعديلات على قانون الطفل وقانون رعاية الطفل خفضت السن الذي يحق للأطفال عنده التعبير عن أنفسهم في المسائل المتعلقة بهم، من إثنتي عشرة سنة إلى سبع سنوات وأنه يمكن أيضا الاستماع إلى الأطفال الأصغر سنا.
    The Act was created based on input from Albertans during the Child Welfare Act review. UN وقد وضع هذا القانون استنادا إلى ملاحظات سكان ألبرتا أثناء استعراض قانون رفاه الطفل.
    The development of this Act is a result of public consultation during the review of the Child Welfare Act. UN وجاء وضع هذا القانون نتيجة مشاوراتٍ عامة جرت أثناء استعراض قانون رفاه الطفل.
    The question of children whose parents are unknown and the means of dealing with such children are governed by the Child Welfare Act of 1971, which stipulates that social workers must be appointed to undertake all the procedures in their regard and find an appropriate and competent person to care for them. UN أما بالنسبة للأطفال مجهولي الوالدين، فقد نظم قانون رعاية الأطفال لسنة 1971 كيفية معاملتهم، حيث نص على تعيين مشرفين اجتماعيين للقيام بكافة الإجراءات فيما يتعلق بهؤلاء الأطفال وإيجاد أي شخص كفؤ ومقتدر لرعاية أي من هؤلاء الأطفال على أن يكون الراعي من ديانة الطفل ذاتها.
    At the same time, amendments were adopted to statutes such as the Children Act, the Child Welfare Act and the Adoption Act in order to highlight Article 12 of the Convention on the Rights of the Child regarding the child's right to be heard. UN وفي الوقت نفسه اعُتمدت تعديلات على تشريعات مثل قانون الطفل وقانون رفاه الطفل وقانون التبنِّي من أجل إبراز المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بحق الطفل في أن يُستمع إليه.
    50. Finland replied that, in 2005, it adopted an Action Plan against human trafficking, and that various provisions of the Child Welfare Act and principles of child welfare are complied with in the treatment of child victims. UN 50- وأبلغت فنلندا في ردها أنها اعتمدت، في عام 2005، خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر، وأن مختلف أحكام قانون رفاه الأطفال والمبادئ المتعلقة برفاه الطفل تراعى في إطار معاملة الأطفال الضحايا.
    :: Act for Partial Revision of the Child Welfare Act, etc. (promulgated on December 3, 2008) UN :: القانون الخاص بالتعديل الجزئي لقانون رعاية الطفل (الصادر في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008)
    It also welcomes the right of the child to be heard irrespective of his/her age under the Child Welfare Act. UN وترحب اللجنة أيضاً بقانون رعاية الطفل الذي يمنح الطفل الحق في سماع آرائه بغض النظر عن سنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more