"the children's code" - Translation from English to Arabic

    • قانون الطفل
        
    • وقانون الطفل
        
    • مدونة الطفل
        
    • قانون الطفولة
        
    • لقانون الطفل
        
    • والمتعلق بمدونة الطفل
        
    • بقانون حقوق الطفل
        
    • القانون المتعلق بالطفل
        
    • قانون الأطفال
        
    • بقانون الطفل
        
    the Children's Code is an example of successful harmonization. UN ويمثل قانون الطفل مثالاً على نجاح تحقيق المواءمة.
    The Committee urges the State party to ensure that the adoption of the Children's Code and Family Code will result in the withdrawal of all discriminatory provisions. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يؤدي اعتماد قانون الطفل وقانون الأسرة إلى إلغاء جميع الأحكام التمييزية.
    As the Children's Code had already been adopted, she wondered what priority was being given to the Family Code. UN وأضافت أنه نظرا لأن قانون الطفل قد اعتُمد بالفعل فإنها تتساءل عن الأولوية التي أُعطيت لقانون الأسرة.
    The pleas for revision were motivated by the relevant provisions of CEDAW and the Children's Code. UN واستند طلبا المراجعة إلى الأحكام ذات الصلة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقانون الطفل.
    In view of the importance of this issue, a full section of the Children's Code is devoted to alternative care. UN ونظراً لأهمية هذه القضية، خصص قانون الطفل فصلاً كاملاً للرعاية البديلة.
    Article 94 of the Children's Code, pursuant to which the age of criminal responsibility was raised from 7 to 12 years. UN المادة 94 من قانون الطفل التي رفعت السن الأدنى للمسؤولية الجنائية من السابعة إلى الثانية عشرة.
    Article 96 of the Children's Code, which spells out the circumstances that compromise the sound upbringing with which children must be provided. UN المادة 96 من قانون الطفل التي توضح الحالات التي تهدد سلامة التنشئة الواجب توافرها للطفل.
    Article 242 of the Penal Code, added pursuant to the Children's Code, which criminalizes female circumcision. UN المادة 242 المضافة إلى قانون العقوبات بموجب قانون الطفل والتي تجرم ختان الإناث.
    the Children's Code No. 12 of 1996, as amended by Act No. 126 of 2008 UN قانون الطفل الصادر بالقانون رقم 12 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008.
    The Committee is also concerned that article 21 of the Children's Code authorizes the marriage of foreign children with Togolese citizens. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن المادة 21 من قانون الطفل ترخص زواج الأطفال الأجانب من المواطنين التوغوليين.
    However, the Committee notes that the definition of the best interests of the child contained in article 4 of the Children's Code is extremely vague. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن تعريف مصالح الطفل الفضلى الوارد في المادة 4 من قانون الطفل فضفاضة للغاية.
    Only female genital mutilation is a punishable offence under the Children's Code. UN وختان الإناث هو الممارسة الوحيدة التي يجرمها قانون الطفل.
    62. Regarding recommendation 71.51, article 385 of the Children's Code defines and punishes trafficking in children. UN 62- وفيما يتعلق بالتوصية 71-51، تنص المادة 385 من قانون الطفل على مسألة الاتجار بالأطفال وتعاقب على ذلك.
    Act No. 126 of 2008 amending the Children's Code (Act No. 12 of 1996), the Civil Status Code (Act No. 143 of 1994) in order to grant identity documents, and the Criminal Code; UN القانون 126 لسنة 2008، والمتضمن تعديل القوانين الآتية: قانون الطفل رقم 12 لسنة 1996، وقانون الأحوال المدنية رقم 143 لسنة 1994 لمنح وثائق الهوية، وقانون العقوبات بهدف تجريم ختان الإناث؛
    The Committee welcomes the amendments to the Children's Code on 10 July 2012, making it more consistent with the Convention, in particular in the areas of juvenile justice and deinstitutionalization of children. UN 8- ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على قانون الطفل في 10 تموز/يوليه 2012، مما يجعله أكثر اتساقاً مع الاتفاقية، ولا سيما في مجالي قضاء الأحداث وتقديم الرعاية إلى الأطفال خارج المؤسسات.
    The Committee notes that the 2012 amendments to the Children's Code have strengthened the juvenile justice system and increased the number of judges specializing in juvenile cases. UN 66- تلاحظ اللجنة أن التعديلات التي أدخلت على قانون الطفل في عام 2012 قد عززت نظام قضاء الأحداث، ورفعت من عدد القضاة المتخصصين في قضايا الأحداث.
    With regard to child protection, advocacy will be undertaken for the adoption by Parliament of two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child and the Children's Code. UN وفي ما يتعلق بحماية الطفل، ستتم الدعوة إلى اعتماد البرلمان البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل وقانون الطفل.
    The age of marriage is accordingly fixed at 18 years in articles 267 et seq. of the Children's Code. UN ومن ثم، فقد حُدّد سن الزواج عند 18 عاماً فما فوق في المادة 267 وما يليها من مدونة الطفل.
    He recommended that the Government should improve its statistical methods and promptly complete the Children's Code, which should fully reflect the rights of the child. UN وأوصى الحكومة بتحسين إمكانياتها الاحصائية والتعجيل باستكمال قانون الطفولة الذي ينبغي أن تنعكس فيه حقوق الطفل كلية.
    269. In 1992 Congress approved a reform of the Children's Code designed to amend traditional, obsolete legislation that did not respect the rights of children and young people. UN 269- وفي عام 1992 أقر الكونغرس إصلاحاً لقانون الطفل أعد بقصد تعديل التشريع القديم البالي الذي لم يكن يخدم حقوق الأطفال والشباب.
    Law No. 2007-017 of 6 July 2007 constituting the Children's Code. UN القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بمدونة الطفل.
    (a) Act No. 2007-017 of 6 July 2007 on the Children's Code; UN (أ) القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بقانون حقوق الطفل في توغو؛
    The 2007 law establishing the Children's Code incorporated all the provisions of the relevant international instruments to which Togo was a party. UN وأدرج القانون المتعلق بالطفل لعام 2007 جميع أحكام الصكوك الدولية التي تُعدّ توغو طرفاً فيها.
    Standards for foster family services were set out in the Children's Code. UN وقد حدد قانون الأطفال معايير الخدمات التي تقدمها الأسر الحاضنة.
    51. In addition to the above efforts, it should be mentioned that at its current session, the People's Assembly is discussing a Bill on the Removal of Human Organs that refers to the prohibition under the Children's Code on removing a child's organs, even with the consent of persons exercising parental authority or guardianship. UN 52- وبالإضافة إلى الجهود السابقة، تجب الإشارة إلى أن مجلس الشعب في دورته الحالية يناقش مشروع قانون عن نقل الأعضاء البشرية يحيل إلى ما جاء بقانون الطفل من منع نقل أعضاء الأطفال حتى بموافقة أولياء الأمر أو الأوصياء().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more