"the cid" - Translation from English to Arabic

    • إدارة التحقيقات الجنائية
        
    • إدارة التحقيق الجنائي
        
    • إدارة البحث الجنائي
        
    • دائرة التحقيقات الجنائية
        
    • قاعدة البيانات الجنائية
        
    • مكتب الخدمات السرية
        
    At the CID office in Boralle, he allegedly was given half an hour to confess his LTTE-membership, failing which the CID officer threatened to execute him. UN ويدعي أنه أثناء وجوده في مكتب إدارة التحقيقات الجنائية في بورال، مُنح نصف ساعة للاعتراف بعضويته لحركة نمور تحرير إيلام، وإلا تعرض للإعدام.
    All the CID agents were dead on the scene. Open Subtitles قُتل جميع عُملاء إدارة التحقيقات الجنائية الذين تواجدوا في مسرح الجريمة
    He spoke to a friend who was in the CID, and he said... Open Subtitles لقد تحدث مع صديق الذي كان إدارة التحقيقات الجنائية, ثم قال
    Criminal proceedings against the CID officers alleged to be responsible have reportedly been instituted. UN وأفيد بأنه قد رُفعت دعوى جنائية ضد أفراد إدارة التحقيق الجنائي الذين يُدعى أنهم مسؤولون.
    Um, well, this is what the CID deemed irrelevant. Open Subtitles أم ، حسنا ، هذا ما اعتبرته إدارة البحث الجنائي ليس ذا صلة
    the CID forwarded their notes of investigation to the Attorney-General who indicted nine suspects in the High Court of Ratnapura. UN وأرسلت دائرة التحقيقات الجنائية مذكرات التحقيق إلى النائب العام الذي أدان تسعة من المشتبه بهم في محكمة راتناكورا الكلية.
    The use of the CID with these tools has enabled analysts to produce charts and other reports in a matter of hours instead of days. UN واستخدام قاعدة البيانات الجنائية مع هذه اﻷدوات مكن المحللين من إنتاج رسوم وتقارير أخرى خلال ساعات بدلا من أيام.
    The State party recalls that, in the present case, the complainant in fact claims that he would be arrested for not fulfilling his obligation to report to the CID office once a week. UN وتذكر الدولة الطرف، أن في هذه الحالة، يدعي صاحب البلاغ فعلاً أنه سيلقى القبض عليه بسبب عدم وفائه بالتزام التوجه إلى مكتب الخدمات السرية مرة في الأسبوع.
    The result, however, is a general sense of impunity among those, notably members of the CID, charged with investigating suspected criminal activities. UN بيد أن النتيجة هي شعور عام بالإفلات من العقوبة يسود فيما بين المكلفين بالتحقيق في الأنشطة الجنائية المشتبه فيها، ولا سيما العاملين في إدارة التحقيقات الجنائية.
    Investigations are conducted by a special team of police officers attached to the CID. UN 155 - ويجري التحقيقات فريق خاص من ضباط شرطة إدارة التحقيقات الجنائية.
    He was then detained at the CID building for seven days until he was released, together with the two other suspects, after they had paid 15,000 rupees as a bribe. UN ثم احتجز في مبنى إدارة التحقيقات الجنائية لمدة سبعة أيام إلى أن أُفرج عنه مع المشتبهين الآخرين، بعد دفع رشوة قدرها 000 15 روبية.
    Allegedly, the CID had failed to respect its obligation to inform the Honourable Speaker of Parliament prior to its initiation of investigations and its obligation to conduct it in a confidential manner. UN وقيل إن إدارة التحقيقات الجنائية لم تحترم التزامها بإبلاغ رئيس البرلمان الموقر قبل الشروع في تحقيقاتها والتزامها باجراء التحقيق بطريقة سرية.
    They're taking this fucking seriously. That's the CID. Open Subtitles إنهم يأخذون الأمر على محمل الجد لقد أتت "إدارة التحقيقات الجنائية"
    2.4 Shortly thereafter, the complainant was again arrested by the CID on grounds of being a suspected LTTE activist. UN 2-4 وبعد فترة وجيزة، ألقت إدارة التحقيقات الجنائية القبض من جديد على صاحب الشكوى للاشتباه في انتمائه إلى ناشطي حركة نمور تحرير تاميل إيلام.
    Moreover, his claim that he voluntarily went to the CID when his mother informed him that he was a suspect in the Dehiwala bomb blast was not credible, assuming that he had been tortured by CID officers during previous detention. UN وفضلاً عن ذلك، رأت اللجنة أن ادعاءه بأنه قد توجه بمحض إرادته إلى إدارة التحقيقات الجنائية عندما أبلغته والدته بأنه مشتبه في تورطه في حادث تفجير ديهيوالا غير معقول، بافتراض تعرضه سابقاً للتعذيب على أيدي موظفي إدارة التحقيقات الجنائية.
    They were allegedly subjected to torture by members of the CID of the Ministry of Internal Affairs to make them confess to criminal acts. UN وأُدعي أنهم تعرضوا للتعذيب على أيدي أعضاء إدارة التحقيق الجنائي التابعة لوزارة الداخلية ﻹجبارهم على الاعتراف بأفعال إجرامية.
    On 25 January 2000, he was returned and arrested by the CID on arrival at the airport. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2000، تم ترحيله وقامت إدارة التحقيق الجنائي باعتقاله فور وصوله إلى المطار.
    Right, the chosen vintage of the CID. Open Subtitles الحق ، وخمر المختار من إدارة البحث الجنائي.
    He reported that five years ago he was taken by narcotics officers to the CID, where he was interrogated in connection with a murder investigation. UN ذكر أن ضباط المخدرات كانوا قد اقتادوه منذ خمسة أعوام إلى إدارة البحث الجنائي التي استُجوب فيها فيما يتصل بالتحقيق في جريمة قتل.
    Based on the investigation's findings, 22 suspects have been arrested by the CID. UN ٧٩- واستناداً إلى الاستنتاجات التي أسفرت عنها التحقيقات، ألقي القبض على ٢٢ مشبوهاً من جانب دائرة التحقيقات الجنائية.
    Based on current experience gleaned from the International Committee of the Red Cross project, which entered approximately 42,000 pages of witness statements onto CID, approximately 22 clerks will be required to enter this data onto the CID in a 12-month period. UN واستنادا إلى الخبرة الحالية المكتسبة من مشروع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، الذي تم في إطاره إدخال قرابة ٠٠٠ ٤٢ صفحة من بيانات الشهود في قاعدة البيانات الجنائية، سيلزم قرابة ٢٢ كاتبا ﻹدخال هذه البيانات في قاعدة البيانات الجنائية في فترة ١٢ شهرا.
    4.7 The State party finds these claims to say the least surprising, since during the internal procedure, the complainant initially stated spontaneously that he had not been arrested again by the police or the CID after April 1997. UN 4-7 وتري الدولة الطرف أن هذه الأقوال هي على أقل تقدير مثيرة للدهشة، لأنه أثناء الإجراءات الداخلية، أعلن مقدم البلاغ أولاً بصورة تلقائية أن مكتب الخدمات السرية لم يقبض عليه بعد نيسان/أبريل1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more