"the civil affairs office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الشؤون المدنية
        
    • ومكتب الشؤون المدنية
        
    • بمكتب الشؤون المدنية
        
    • لمكتب الشؤون المدنية
        
    31. the Civil Affairs Office has also worked closely with the other international organizations operating in Bosnia and Herzegovina. UN ٣١ - كما يعمل مكتب الشؤون المدنية بصورة وثيقة مع المنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في البوسنة والهرسك.
    The Office would function in conjunction with the Civil Affairs Office, the Liaison Offices in Beirut and Tel Aviv and the secretariat of the Tripartite Coordination Group. UN وسيعمل المكتب بالاشتراك مع مكتب الشؤون المدنية ومع مكتبي الاتصال في بيروت وتل أبيب ومع أمانة فريق التنسيق الثلاثي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Civil Affairs Office of UNIFIL was mandated to represent UNIFIL and liaise with, inter alia, municipal officials, community representatives, civil society and religious groups. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن مكتب الشؤون المدنية في اليونيفيل مكلّف بتمثيل اليونيفيل وإقامة الاتصالات مع جهات منها مسؤولي البلديات، وممثلي المجتمعات المحلية، والمجتمع المدني، والمجموعات الدينية.
    the Civil Affairs Office will comprise a headquarters team and five regional teams that will complement the other monitoring functions of the Mission present in the field so as to strengthen governance structures and the electoral climate. UN وسيضم مكتب الشؤون المدنية فريقا في المقر وخمسة أفرقة إقليمية تكمل مهام الرصد الأخرى التي تقوم بها البعثة الموجودة في الميدان من أجل تعزيز هياكل الحكم والمناخ الانتخابي.
    In this connection, the Radio Unit produces and broadcasts substantial news programmes, as well as concise news reports that cover information on current events, keeping the audience up-to-date with the work of the International Police Task Force and the Civil Affairs Office. UN وفي هذا الصدد، تنتج وحدة اﻹذاعة، وتبث، برامج إخبارية كبرى فضلا عن تقارير إخبارية موجزة تتضمن معلومات عن اﻷحداث الجارية، ﻹبقاء الجمهور على علم مستمر بأعمال قوة عمل الشرطة الدولية ومكتب الشؤون المدنية.
    41. For reasons similar to those expressed with regard to the proposed upgrading of the post of Senior Legal Adviser, the Committee recommends against the proposed upgrading from P-5 to D-1 for the post of the Chief of the Civil Affairs Office. UN 41 - ولأسباب مماثلة للتي أعرب عنها فيما يتعلق بالترفيع المقترح لرتبة وظيفة المستشار القانوني الأقدم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح رفع رتبة وظيفة رئيس مكتب الشؤون المدنية من ف - 5 إلى مد - 1.
    The posts of Chief of the Office for Policy and Planning and Chief of the Civil Affairs Office are two key positions that directly contribute to the Mission's effectiveness in the political arena. UN وتعتبر وظيفتا رئيس مكتب السياسات والتخطيط ورئيس مكتب الشؤون المدنية وظيفتين رئيسيتين تساهمان مباشرة في فعالية البعثة في المجال السياسي.
    In this context, it is proposed that two Professional posts be established in the Civil Affairs Office for the preparatory work in respect of the elections. UN وفي هذا السياق، يقترح إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية في مكتب الشؤون المدنية للاضطلاع بالأعمال التحضيرية المتصلة بالانتخابات.
    MONUC is represented at those meetings by the Civil Affairs Office and the Civil-Military Coordination Officer as a link to humanitarian and development partners. UN ويمثل البعثة في اجتماعات اللجنة مكتب الشؤون المدنية وموظف التنسيق المدني - العسكري كحلقة وصل مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية.
    83. In the regional office in Kassala, the Civil Affairs Office will cover both Kassala and the Hamesh/Koreb area. UN 83 - وفي المكتب الإقليمي في كسلا، سيغطي مكتب الشؤون المدنية كلا من كسلا ومنطقة همشكوريب.
    the Civil Affairs Office assisted the district security committees in the 12 districts, plus the western area of Freetown Urban and Freetown District, and provincial security committees in the 4 provinces of Sierra Leone in the resolution of chiefdom disputes UN ساعد مكتب الشؤون المدنية لجان أمن المقاطعات في 12 مقاطعة بالإضافة إلى المنطقة الغربية من فريتاون الحضرية ومقاطعة فريتاون ولجان أمن محافظات في سيراليون وعددها 4 على تسوية الخلافات بين المشايخ.
    33. the Civil Affairs Office is responsible for implementing the Mission's mandate to assist in the monitoring of the ceasefire arrangements beyond the management of arms and armed personnel. UN 33 - يتولى مكتب الشؤون المدنية مسؤولية تنفيذ ولاية البعثة وهي المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، علاوة على إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين.
    In addition to maintaining contact with national actors and OHCHR with regard to these issues, the Civil Affairs Office facilitated and promoted discussions among non-governmental organizations and donors regarding public security issues. UN وبالإضافة إلى مداومة الاتصال بالجهات الفاعلة الوطنية ومفوضية حقوق الإنسان بشأن هذه القضايا، قام مكتب الشؤون المدنية بتيسير وتشجيع النقاش فيما بين المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة بشأن المسائل المتعلقة بالأمن العام.
    23. It is proposed that the Civil Affairs Office be established at Force headquarters, along with civil affairs teams that would also be deployed in each of the two sector headquarters to support the work of contingent personnel. UN 23 - ومن المقترح إقامة مكتب الشؤون المدنية في مقر القوة، إلى جانب أفرقة الشؤون المدنية التي ستوضع في مقر كل من القطاعين لدعم أعمال أفراد الوحدات.
    :: Administrative Assistant (Field Service) in the Civil Affairs Office (ibid., para. 22) UN :: مساعد إداري (الخدمة الميدانية) في مكتب الشؤون المدنية (المرجع نفسه، الفقرة 22)
    :: Chief of the Civil Affairs Office from the P-5 to the D-1 level (A/62/751, paras. 20 and 21) UN :: رئيس مكتب الشؤون المدنية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 (A/62/751، الفقرتان 20 و 21).
    Chief of the Civil Affairs Office UN رئيس مكتب الشؤون المدنية
    In Drvar, for example, the Civil Affairs Office and IPTF developed operational plans with SFOR, the Office of the High Representative, and UNHCR to cope with the large number of Serbs who returned in early spring. UN وفي درفار، على سبيل المثال، أعد مكتب الشؤون المدنية وقوة الشرطة الدولية خططا تنفيذية مع قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للتعامل مع العدد الكبير من الصرب الذين عادوا في أوائل الربيع.
    1. Chief Civil Affairs Branch (P-4). Under the direction of the Chief of Mission and the supervision of the Senior Adviser, the incumbent heads the Civil Affairs Office of UNFICYP and supervises its staff. UN ١ - رئيس فرع الشؤون المدنية )ف - ٤( - يقوم شاغل هذه الوظيفة، بتوجيه من رئيس البعثة وتحت إشراف مستشار أقدم، برئاسة مكتب الشؤون المدنية التابع للقوة واﻹشراف على موظفيه.
    16. the Civil Affairs Office would be headed by a Rule of Law Adviser (P-5). UN 16 - سيتولى مستشار سيادة القانون (ف-5) رئاسة مكتب الشؤون المدنية.
    Its objective is to provide the local population with factual information on the work and objectives of the Mission, including the International Police Task Force, the Civil Affairs Office and the Mine Action Centre, as well as the work of other United Nations and related agencies operating in the mission area. UN وهدفها هو تزويد السكان المحليين بمعلومات وقائعية عن أعمال البعثة وأهدافها، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية ومكتب الشؤون المدنية ومركز عمليات اﻷلغام، فضلا عن اﻷعمال التي تضطلع بها سائر وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة العاملة في منطقة البعثة.
    Additionally, 11 General Service posts are to be converted to locally recruited posts in connection with the Civil Affairs Office. UN ٢٧ - وبالاضافة إلى ذلك، ستحول ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة متصلة بمكتب الشؤون المدنية إلى وظائف يتم شغلها محليا.
    the Civil Affairs Office's good offices enabled Bosniac authorities in Gorazde and Serb authorities in municipalities surrounding Gorazde to reach agreement on economic cooperation and on mutual assistance in emergency situations. UN ومكنت المساعي الحميدة لمكتب الشؤون المدنية السلطات البوسنية في غورازدي والسلطات الصربية في البلديات المحيطة لغورازدي في التوصل إلى اتفاق بشأن التعاون الاقتصادي وبشأن المساعدة المتبادلة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more