"the civil guard" - Translation from English to Arabic

    • الحرس المدني
        
    • للحرس المدني
        
    • والحرس المدني
        
    • بالحرس المدني
        
    • الحرس على
        
    • لجهاز الدرك
        
    • للضابطة المدنية
        
    The Education Office of the Civil Guard provides training on the third Plan on Equal Opportunities at the different centres. UN ومن جهة أخرى، قامت رئاسة تعليم الحرس المدني بإحالة المواد المتصلة بالخطة الثالثة لتكافؤ الفرص إلى المراكز المختلفة.
    During the transfer from Figueras to Madrid, the Civil Guard officers inflicted numerous blows on Josu Arkauz with the palm of the hand, especially to his head. UN فقد سدد رجال الحرس المدني إلى خوسو أركاوز، خلال نقله من فيغيراس إلى مدريد، ضربات عديدة بكف اليد خاصة إلى رأسه.
    Most of these attacks have not been reported to the Civil Guard, since the papers of the victims are not in order. UN ولم يبلغ الحرس المدني بمعظم هذه الاعتداءات، نظراً لعدم حيازة المجني عليهم لأوراق سليمة.
    The majority of the incidents were not brought to the attention of the Civil Guard, since the papers of the victims were not in order. UN ولم يبلغ الحرس المدني بمعظم هذه الحوادث، نظراً لعدم حيازة المجني عليهم لأوراق سليمة.
    The same night, she was driven to the Civil Guard Headquarters in Madrid. UN وفي الليلة نفسها، اقتيدت براً إلى المديرية العامة للحرس المدني في مدريد.
    He adds that the pardon accorded to the torturers encourages the practice of torture within the Civil Guard. UN ويضيف قائلاً إن العفو عن القائمين بالتعذيب إنما يشجع ضباط الحرس المدني على ممارسته.
    He again alludes to the falsehood of the statements made by Isabel Pernas and the irregularities in the statements and identifications made by the Civil Guard. UN ويشير مرة أخرى إلى كذب أقوال إيزابيل بيرناس وإلى مخالفة الأصول القانونية في شهادة الحرس المدني وفي تعرفه إليه.
    The National Police and the Civil Guard also have internal disciplinary rules whereby officers who subject detainees to any form of degrading or humiliating treatment are severely punished. UN ولدى جهاز الشرطة الوطني وجهاز الحرس المدني قوانين تأديبية تهدف إلى المعاقبة بشدة على أي سلوك مُهين أو مُذلّ للأشخاص المحتجزين قد يسلكه أفراد الشرطة.
    According to the source, the Civil Guard might have been responsible for the alleged disappearance. UN وحسب المصدر، قد يكون الحرس المدني مسؤولاً عن الاختفاء المزعوم.
    Fifth, there is no cause-effect relationship between the rescue made by the Civil Guard officers and Mr. Sonko's death. UN خامساً، لا توجد علاقة سببية بين عملية الإنقاذ التي قام بها أفراد الحرس المدني ووفاة السيد سونكو.
    In light of this, the Chief of the Civil Guard of Ceuta considers in his report that the State party has already complied with all the Committee's recommendations. UN وفي ضوء ما تقدم، يعتبر آمر الحرس المدني في سبتة في تقريره أن الدولة الطرف قد امتثل بالفعل لجميع توصيات اللجنة.
    Beforehand, the Civil Guard officers had punctured all the migrants' dinghies except that of the woman. UN وقبل ذلك، كان ضابطا الحرس المدني قد ثقبا زوارق المهاجرين المطاطية باستثناء قارب المرأة.
    So then one of the Civil Guard officers jumped into the water, while the other watched from the boat. UN ثم قفز أحد ضابطي الحرس المدني في البحر في حين ظل الآخر يتابع الموقف من الزورق.
    Beforehand, the Civil Guard officers had punctured all the migrants' dinghies except that of the woman. UN وقبل ذلك، كان ضابطا الحرس المدني ثقبا زوارق المهاجرين المطاطية باستثناء القارب الخاص بالمرأة.
    So then one of the Civil Guard officers jumped into the water, while the other watched from the boat. UN ثم قفز أحد ضباط الحرس المدني في البحر في حين ظل الآخر يتابع الموقف من المركب.
    He also visited the central prison of Goma and the detention facilities of the Civil Guard and the Gendarmerie. UN كذلك قام بزيارة سجن غوما المركزي ومرافق احتجاز الحرس المدني والدرك.
    the Civil Guard polices the everyday activities of the population, as well as airports, frontiers, etc. UN ويحافظ الحرس المدني على نظام اﻷنشطة اليومية للسكان، باﻹضافة إلى الموانئ والحدود، وغير ذلك.
    449. Sotero Etxandi was reportedly arrested on 27 February 1995 by the Civil Guard in the town of Arraioz, Nafarroa. UN ٩٤٤- واحتُجز سوتيرو اتكساندي في ٧٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ على أيدي موظفي الحرس المدني في بلدة أرايوث، في نافارو.
    The same night, she was driven to the Civil Guard Headquarters in Madrid. UN وفي الليلة نفسها، اقتيدت براً إلى المديرية العامة للحرس المدني في مدريد.
    Nota 1: In the Basque Country and in Catalonia the data include only those cases reported to the police and the Civil Guard. UN ملاحظة 1: لا تتضمن البيانات في بلاد الباسك وفي كاتالونيا سوى الحالات التي جرى إبلاغها للشرطة والحرس المدني.
    José María de las Cuevas was integrated into the work of the Civil Guard and named representative of the judicial police. UN أما خوسيه ماريا دي لا كويباس فقد التحق بالحرس المدني وسُمّي ممثلاً للشرطة القضائية.
    He was very nervous and kept repeating that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forcibly pried his hands off the rail and threw him into the sea. (...) But the Senegalese was drowning and he kept shouting for help: `aide-moi, aide-moi ...'(help me, help me ...). UN وكان عصبياً جداً ويكرر أنه لا يعرف السباحة، ولكن أرغمه ضباطا الحرس على فكّ قبضته عن القضيب وقذفاه في البحر. (...) غير أن الشخص السنغالي كان يغرق وظل يصرخ طالباً النجدة: `ساعدني، ساعدني` (بالفرنسية).
    To conduct weapons controls, the Civil Guard may inspect, as many times as it deems necessary and without prior notice, factories, workshops, weapons stores or shops, vehicles transporting weapons, places where they are used and all places directly connected with the activities conducted in such places. UN وللقيام بعمليات التفتيش على الأسلحة، يجوز لجهاز الدرك القيام بالعدد الذي يراه ضروريا من عمليات التفتيش، ودون سابق إنذار، لمصانع الأسلحة والورش والمخازن ومتاجر بيع الأسلحة وعربات نقلها، والأماكن التي تستخدم فيها، وجميع الأماكن التي لها صلة مباشرة بالأنشطة التي تجري في مثل هذه الأماكن.
    The activities of the structure responsible for investigating Osama bin Laden, al-Qa`idah or Taliban-related financial networks fall under the Intelligence Service (Comisaria General de Informacion) of the General Directorate of the Police and the Intelligence Service of the General Directorate of the Civil Guard and are coordinated by the Secretariat of State for Security of the Ministry of the Interior. UN يتكون الهيكل المختص بالتحقيق في الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان من المفوضية العامة للاستعلام التابع للمديرية العامة للشرطة ودائرة المعلومات التابعة للمديرية العامة للضابطة المدنية. وتقوم وزارة الدولة لشؤون الأمن التابعة لوزارة الداخلية بتنسيق عمل هذا الهيكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more