"the civil registration" - Translation from English to Arabic

    • التسجيل المدني
        
    • السجل المدني
        
    • الأحوال المدنية
        
    • تسجيل الحالة المدنية
        
    the civil registration of all residents began on the same day. UN وقد بدأ التسجيل المدني لجميع المقيمين في اليوم نفسه.
    In effect, the chapter should provide guidance to gather and compile vital statistics produced from the preferred source, namely, the civil registration system. UN وينبغي في الواقع أن يقدﱢم الفصل توجيهات بالنسبة لجمع وتبويب اﻹحصاءات الحيوية التي تُنتَج من المصدر المفضل وهو نظام التسجيل المدني.
    In addition, the civil registration component has been identified as a special donor-funded project. UN وإضافة إلى ذلك، حدد عنصر التسجيل المدني كمشروع خاص يموله المانحون.
    Article 8 of this Code defines that marriage is entered into by mutual consent of future spouses, before the civil servant of the civil registration office. UN فالمادة 8 من هذا القانون تنص على أن الزواج يتم بالرضا المتبادل لزوجي المستقبل أمام موظف عام من موظفي مكتب السجل المدني.
    For many of the independent expert's interlocutors, particularly the Minister of the Interior, rebuilding the civil registration service is a prime requirement. UN ويبدو للعديد من أطراف الحوار، ولوزير الداخلية على وجه الخصوص، أن إنشاء دائرة الأحوال المدنية ضرورة ذات أولوية.
    104. As indicated in paragraph 2 above, the first phase of the civil registration process has ended. UN 104 - كما ورد في الفقرة 2 أعلاه، اكتملت المرحلة الأولى من عملية التسجيل المدني.
    The Group stresses that the civil registration of Haitians is one of the necessary conditions for significant progress in such a formalization process. UN ويشدد الفريق على أن التسجيل المدني في هايتي هو أحد الشروط اللازمة لتحقيق تقدم كبير مثل إضفاء ذلك الطابع الرسمي.
    The programme addresses institution-building, capacity-building, civic education, political party development and the civil registration process. UN ويعالج هذا البرنامج بناء المؤسسات، وبناء القدرات، وتطوير الأحزاب السياسية، وعملية التسجيل المدني.
    The principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on the civil registration of births, deaths, marriages and divorces. UN والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية والنظم الاحصائية الحيوية التي تستند الى التسجيل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق.
    75. the civil registration is a priority for the Angolan Government. UN 75- يشكل التسجيل المدني أولوية من أولويات الحكومة الأنغولية.
    Often with firm political commitments, establishing or strengthening the civil registration and vital statistics system has become a priority in an increasing number of countries where such a system may be non-existent or not effective. UN ومن خلال التزامات سياسية قوية في كثير من الأحيان، أصبح إنشاء أو تدعيم نظام التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية أولوية في عدد متزايد من البلدان التي قد يكون فيها هذا النظام غير موجود أو غير فعال.
    V. Recent activities carried out by the Statistics Division to support the civil registration and vital statistics programme UN خامسا - الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا شعبة الإحصاءات في إطار دعم برنامج التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية
    In Georgia, the civil registration Agency has increasingly established itself as a champion of successful reform and a leader in providing efficient public services. UN وفي جورجيا، أرست وكالة التسجيل المدني نفسها بشكل متزايد باعتبارها من مناصري الإصلاح الناجح ومن رواد تقديم خدمات عامة تتسم بالكفاءة.
    However, the civil registration and vital statistics systems in the ECA and ESCAP regions are weak. UN إلا أن نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقتي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تتسم بالضعف.
    4 seminars/workshops held on juvenile justice, the civil registration system, the reduction of statelessness and sexual violence UN حلقات دراسية/حلقات عمل عُقدت بشأن قضاء الأحداث ونظام التسجيل المدني وتخفيض حالات انعدام الجنسية والعنف الجنسي
    The enactment of the civil registration Code is dependent upon the ratification of the draft Civil Code and at the time of writing, the provisions of this Code are not known. UN ويتوقف سن قانون التسجيل المدني على التصديق على مشروع القانون المدني ووقت إعداد هذا التقرير، لم تكن أحكام هذا القانون معروفة.
    Stricter requirements were imposed on the civil registration offices to encourage them to identify mistakes in good time and carry out the necessary checks on the authenticity of documents when persons are leaving the country. UN وقد فُرضت شروط أشد صرامة على مكاتب التسجيل المدني لحثها على تحديد الأخطاء في الوقت المناسب وإجراء عمليات التحقق اللازمة من صحة المستندات عند مغادرة الأشخاص البلد.
    III. the civil registration system as a source of vital statistics UN الفصل الثالث- نظام التسجيل المدني كمصدر لﻹحصاءات الحيوية
    A marriage contract concluded between persons entering into matrimony enters into force on the date of registration of the marriage by the civil registration authorities. UN ويبدأ سريان العقد المبرم بين الأشخاص الذين يعتزمون الزواج من تاريخ تسجيل الزواج في السجل المدني.
    Questionnaire on civil registration services This questionnaire concerns the operation of the civil registration services or the equivalent thereof in your country. UN يتناول هذا الاستبيان سير العمل في دوائر الأحوال المدنية أو ما يعادل ذلك في بلدكم.
    134.74 Strengthen and facilitate the process already undertaken of the civil registration (Equatorial Guinea); UN 134-74 تعزيز وتيسير العملية الجارية في مجال تسجيل الحالة المدنية (غينيا الاستوائية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more