"the civil registry" - Translation from English to Arabic

    • السجل المدني
        
    • الحالة المدنية
        
    • الأحوال المدنية
        
    • للسجل المدني
        
    • للأحوال المدنية
        
    • والسجل المدني
        
    • بالسجل المدني
        
    • للحالة المدنية
        
    • سجلات اﻷحوال المدنية
        
    • سجلات الأحوال الشخصية
        
    It may also facilitate a person's access to the civil registry both for registration and retrieving documentation. UN ويمكن أن تيسر هذه التكنولوجيات أيضا إمكانية وصول الأشخاص إلى السجل المدني لغرض التسجيل ولغرض استرجاع الوثائق.
    Core activities will also include providing expertise on the conversion of the civil registry into a viable list of voters. UN وستشمل الأنشطة الأساسية أيضا توفير الخبرة الفنية لتحويل السجل المدني إلى قائمة عملية بأسماء الناخبين.
    It praised the activities aimed at reorganizing the civil registry to facilitate the registration of births and of adults following the war. UN وأشادت بالأنشطة الرامية إلى إعادة تنظيم السجل المدني لتيسير تسجيل المواليد الجدد والكبار بعد انتهاء الحرب.
    The sole purpose of this instruction has been to detect cases of fraud in the civil registry. UN فهذا الإجراء يهدف إلى شيء واحد لا غير هو الكشف عن حالات التدليس التي تنطوي عليها سجلات الحالة المدنية.
    Under article 1 of the Family Code, only marriages registered with the civil registry office are recognized. UN وطبقا للمادة الأولى من قانون الأسرة، لا يُعترف سوى بالزواج المسجل لدى أجهزة الأحوال المدنية.
    However, it is difficult to ascertain the true extent of the problem as the civil registry only requires the name of one of the wives to be registered. UN بيد أنه يصعب التأكد من المدى الحقيقي للمشكلة إذ أن السجل المدني لا يتطلب إلا تسجيل اسم إحدى الزوجات.
    It is left to the couple, if needed, to provide notice of their marriage to the civil registry. UN والأمر متروك للزوجين، إذا دعت الحاجة، لتقديم إشعار بزواجهما إلى السجل المدني.
    Measures should be also taken to ensure that the data provided to the offices of the civil registry are accurate. UN وينبغي كذلك اتخاذ تدابير لضمان أن تكون البيانات المقدمة إلى مكاتب السجل المدني دقيقة.
    Most of the five paternity-related complaints received by the Office of the Ombudsperson concerned the courts rather than the civil registry Office. UN ومعظم الشكاوى الخمس المتعلقة بالأبوة التي تلقتها أمانة المظالم يتعلق بالمحاكم وليس بمكتب السجل المدني.
    Of the review cases processed to date, 29 per cent have been substantiated, bringing the total number of names placed on the civil registry to well over 930,000. UN وأُقر 29 بالمائة من الطلبات التي نظر فيها إلى حد الآن، فيتجاوز بذلك عدد الأسماء المسجلة في السجل المدني 000 930.
    Once the assessment process was completed, claimants obtained a document from the civil registry at the Ministry of Justice certifying their property rights. UN وعندما تتم عملية التقييم، يحصل المطالبون على وثيقة من السجل المدني في وزارة العدل تشهد بصحة حقوقهم في الملكية.
    In cases where no agreement can be achieved, a report is prepared and submitted to the Director of the civil registry and Migration Department. UN وفي الحالات التي لا يمكن فيها التوصل إلى اتفاق، يُعد تقرير ويُقدم إلى مدير إدارة السجل المدني والهجرة.
    It also notes with concern the large proportion of indigenous children who are not registered with the civil registry. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق النسبة الكبيرة من أطفال السكان الأصليين غير المسجلين في السجل المدني.
    The initial request shall be deposited with the civil registry of the court. UN ويودع الطلب الأولي لدى السجل المدني للمحكمة.
    This background check is carried out directly by the Ministry of Justice on the basis of information provided by the civil registry and Identification Service. UN وتقوم وزارة العدل بهذا التحقيق مباشرة معتمدة على المعلومات التي تقدمها دائرة السجل المدني وتحديد الهوية.
    the civil registry Service expects the new identity document and the new passport to be in operation towards the middle or end of next year. UN وتتوقع دائرة السجل المدني أن يبدأ العمل بوثائق الهوية وجوازات السفر الجديدة بحلول منتصف العام المقبل أو نهايته.
    The provision in question also establishes the right of indigenous people to enter in the civil registry their given names and family names of indigenous origin. UN كما تنص الأحكام المذكورة على حق أفراد الشعوب الأصلية في قيد أسمائهم الشخصية والعائلية الأصلية في سجلات الحالة المدنية.
    Only officials of the civil registry are authorized to solemnize a marriage. UN والأشخاص المؤهلون وحدهم لعقد الزواج هم موظفو الأحوال المدنية.
    The construction of the building to house the civil registry and cadastre records is almost complete. UN وقد قارب تشييد مبنى ليكون مقرا للسجل المدني والسجلات العقارية على الاكتمال.
    The deployment of mobile registration units of the civil registry should be strengthened. UN ويتعين عليها إنشاء وتعزيز وحدات تسجيل متنقلة تابعة للأحوال المدنية.
    Upon completion, the House of Justice in Tbilisi and three other cities will be able to provide unified services for the national public registry, the civil registry, notary publics and other authorities in one office, thereby significantly simplifying administrative processes. UN وبعد الانتهاء من إقامة دور العدالة في تبيليسي وثلاث مدن أخرى، ستكون قادرة على تقديم خدمات موحّدة في مكتب واحد للسجل العام الوطني والسجل المدني وكُتّاب العدل وسلطات أخرى، وتبسّط من ثم الإجراءات الإدارية بشكل كبير.
    50. ANC acknowledged that there had been a steep fall in the number of children not registered with the civil registry. UN 50- اعترفت لجنة رصد التحالف من أجل أطفال كولومبيا بانخفاض عدد الأطفال غير المقيّدين بالسجل المدني انخفاضاً كبيراً.
    No mention of the civil status of the parents shall be made in the civil registry or in any identification document; UN ولا يتضمن السجل المدني أو الوثائق الثبوتية أي ذكر للحالة المدنية للأبوين؛
    In addition, a marriage must be solemnized by a competent judge, who must draw up an act within five days and record it in the civil registry. UN كما أنه من الضروري عقد الزواج على يد قاض مختص يتعين عليه التصريح عنه في مدة لا تتجاوز الخمسة أيام من عقده وتدوينه في سجلات الأحوال الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more