"the civil sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاع المدني
        
    • القطاع الأهلي
        
    • والقطاع المدني
        
    • قطاع المجتمع المدني
        
    • للقطاع المدني
        
    Ever since its establishment, the Ministry of Youth and Sport has fostered partnership relations with the civil sector. UN دعمت وزارة الشباب والرياضة منذ تأسيسها علاقات الشراكة مع القطاع المدني.
    The activities from the Plan have already been undertaken in cooperation with the civil sector. UN وقد تم فعلاً الاضطلاع بأنشطة من الخطة بالتعاون مع القطاع المدني.
    the civil sector has a lot to offer in this regard, especially in the area of human rights in general, including the rights of the child. UN إن القطاع المدني لديه الكثير الذي يمكن أن يقدمه في هذا الصدد، خصوصا في مجال حقوق الإنسان بصفة عامة، بما فيها حقوق الطفل.
    To prevent workers in violation of the Act from working in the civil sector, and to monitor them UN لمنع العاملين المخالفين للقانون العمل في القطاع الأهلي ومراقبتهم.
    There are many positive examples in recent memory, beginning with the greater involvement of regional organizations, the civil sector, non-governmental organizations, the private sector, and so on. UN والتاريخ الحديث حافل بأمثلة إيجابية من هذا القبيل، ابتداء من زيادة مشاركة المنظمات الإقليمية والقطاع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وما إلى ذلك.
    The plan was updated, improved and adopted in July 2011 in cooperation with the civil sector. UN وحُدِّثت الخطة وحُسّنت واعتُمدت في تموز/يوليه 2011 بالتعاون مع قطاع المجتمع المدني.
    :: Awareness-raising activities about information security issues in the public as well as the civil sector UN :: أنشطة التوعية بالمسائل المتعلقة بأمن المعلومات في القطاع العام، فضلا عن القطاع المدني
    A significant contribution has been made by the civil sector and associations carrying out educational and prevention programmes. UN ويُقدم إسهام ذو شأن من قبل القطاع المدني والرابطات التي تضطلع ببرامج تثقيفية ووقائية.
    Important factors that lead to the increase in PDRO personnel capacity were the initiative of the Council and also the pressure of the civil sector. UN ومن العوامل الهامة التي أفضت إلى ازدياد قوام المكتب المذكور مبادرة المجلس وأيضا ضغط القطاع المدني.
    139. The participation of the civil sector in the decision making process and in ensuring social services is continually encouraged. UN 139- تشجع باستمرار مشاركة القطاع المدني في عملية اتخاذ القرارات وفي ضمان الخدمات الاجتماعية.
    Its development will be further supported through the implementation of the 2012-2017 Strategy for Cooperation with the civil sector. UN وسيواصل تطوير هذه المشاركة عبر تنفيذ استراتيجية التعاون مع القطاع المدني للفترة 2012-2017.
    The Unit produces and submits an annual report to the Government of the Republic of Macedonia about measures and activities taken under the Strategy for Cooperation of the Government with the civil sector. UN وتصدر الوحدة تقريراً سنوياً عن التدابير والأنشطة المتخذة في إطار استراتيجية تعاون الحكومة مع القطاع المدني وتعرضه على حكومة جمهورية مقدونيا.
    193. The 2012-2017 Strategy for Cooperation of the Government with the civil sector was adopted in June 2012. UN 193- واعتُمدت في حزيران/يونيه 2012 استراتيجية تعاون الحكومة مع القطاع المدني للفترة 2012-2017.
    The analysis represents a basis for designing policies on cooperation with the civil sector, mutual acting and development of programmes for strengthening them as a very important tool in the development and exercise of human rights and liberties. UN ويعتبر هذا التحليل مرتكزاً لتصميم سياسات التعاون مع القطاع المدني واتخاذ تدابير مشتركة وإعداد برامج لتعزيز هذه السياسات بحسبانها وسيلة مهمة لتطوير حقوق الإنسان وحرياته وممارستها.
    Specialist studies are designed for employees in state authorities and judiciary, as well as journalists, persons employed in the civil sector and international organisations. UN وهذه الدراسات المتخصصة مصمَّمة من أجل الموظفين العاملين في السلطات الحكومية والجهاز القضائي فضلاً عن الصحفيين والأشخاص العاملين في منظمات القطاع المدني والمنظمات الدولية.
    Serbia reported that in 2008, the Ministry of Human and Minority Rights initiated a reform on the application of human rights supervision mechanisms, aimed at institutionalizing cooperation and consultation with the civil sector. UN وأفادت صربيا بأن وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات قد بادرت في عام 2008 بإجراء إصلاح بشأن تطبيق آليات مراقبة حقوق الإنسان، بهدف إضفاء طابع مؤسسي على التعاون والتشاور مع القطاع المدني.
    ∙ A recognition of the role of the civil sector in the implementation of economic reforms, including the use of such groups to help deliver government-funded social services. UN ● إقرار دور القطاع المدني في تنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية، بما في ذلك استخدام جماعات هذا القطاع للمساعدة في تقديم الخدمات الاجتماعية الممولة من الحكومة.
    With this, the female role in the public life became more evident, and many women were motivated to join the political parties, to fight for higher positions in the parties or in the office they hold, or to become more active in the civil sector. UN وبهذا أصبح دور المرأة في الحياة العامة أكثر بروزا، وتوفر الدافع لدى كثير من النساء للانضمام إلى الأحزاب السياسية،والنضال من أجل الوصول إلى مناصب أعلى في الأحزاب أو في الوظائف التي يشغلنها، أو لكي يصبحن أكثر نشاطا في القطاع المدني.
    XIII. The Role of the civil sector 83 UN الثالث عشر - دور القطاع الأهلي
    The issue of the environment concerned all segments of society, from politics and the civil sector to the economy and academia. UN فمسألة البيئة تهم جميع قطاعات المجتمع، من الحياة السياسية والقطاع المدني إلى الاقتصاد والأوساط الأكاديمية.
    11. The Commissioner/COE reported on a 2007-2011 Strategy for Cooperation of the Government with the civil sector and encouraged the Government to fully implement the strategy together with civil society. UN 11- وأبلغ المفوض عن استراتيجية لتعاون الحكومة مع قطاع المجتمع المدني للفترة 2007-2011 وحث الحكومة على تنفيذها كاملةً مع المجتمع المدني(20).
    the civil sector, as well, had the opportunity to give its contribution with opinions and comments, by participation in consultative meetings and delivery of written proposals. UN وأتيحت للقطاع المدني أيضاً فرصة الإسهام في التقرير بآرائه وتعليقاته ومن خلال مشاركته في الاجتماعات التشاورية وتقديم مقترحات مكتوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more