"the civilian component" - Translation from English to Arabic

    • العنصر المدني
        
    • للعنصر المدني
        
    • بالعنصر المدني
        
    • المكون المدني
        
    • عنصر الموظفين المدنيين
        
    • العناصر المدنية
        
    Moreover, all work related to customs and the monitoring of diamond production was undertaken by the civilian component. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع الأعمال المتعلقة بالجمارك ورصد إنتاج الماس كان يضطلع بها العنصر المدني.
    the civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    The input, of 8.5 per cent of the civilian component, was adequate. UN ويعد مدخل، نسبة ٨,٥ في المائة من العنصر المدني مدخلا كافيا.
    The authorized strength of the civilian component is 168. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا.
    The authorized strength of the civilian component, including the local staff, is 203. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني بمن فيهم الموظفون المحليون ٢٠٣ من اﻷفراد.
    Concurrently, the streamlining of the civilian component of UNIKOM is being effected. UN ويجري في الوقت نفسه العمل على تبسيط العنصر المدني لبعثة المراقبة.
    the civilian component of peace operations was as essential as the military one. UN وقال إن العنصر المدني في عمليات السلام يتساوى في أهميته مع العنصر العسكري.
    Increasing the civilian component in this regard would improve the reintegration of former combatants into society. UN إن زيادة العنصر المدني في هذا الصدد ستساعد على إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم.
    In addition, the civilian component of the Mission comprises 159 international and 114 local staff. UN وفضلا عن ذلك، يتألف العنصر المدني للبعثة من 159 موظفا دوليا و 114 موظفا محليا.
    the civilian component of the Mission was comprised of 221 international staff, 6 United Nations volunteers and 240 local staff. UN وضم العنصر المدني للبعثة 221 موظفا دوليا و 6 من متطوعي الأمم المتحدة و 240 موظفا محليا.
    During the budget period it is proposed to increase the civilian component of the Mission. UN ويقترح زيادة العنصر المدني للبعثة أثناء فترة الميزانية.
    the civilian component of the mission should gradually diminish its executive powers and transfer them to the elected authorities. UN وينبغي أن يقلص العنصر المدني للبعثة سلطاته التنفيذية تدريجيا وأن ينقلها إلى السلطات المنتخبة.
    By the same resolution, the Council also authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of logistical support capability of MONUC. UN وبموجب القرار ذاته، أذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي للبعثة.
    It is also necessary to analyse the capacity of the civilian component to carry out additional tasks, given persistent high vacancy rates. UN ومن الضروري أيضا تحليل قدرة العنصر المدني على الاضطلاع بمهام إضافية في ضوء استمرار ارتفاع معدلات الشغور.
    the civilian component has also continued to strengthen across all components of the mission. UN وما فتئ العنصر المدني يتدعم أيضا على نطاق جميع عناصر البعثة.
    The authorized strength of 203 in the civilian component, including local staff, will be cut by at least 14 posts. UN وسيخفض الملاك المأذون به للعنصر المدني البالغ ٢٠٣ أفراد، بما في ذلك الموظفون المحليون، بما لا يقل عن ١٤ وظيفة.
    The European Union would therefore like to see a review of the structure of the civilian component of peacekeeping missions. UN ويود الاتحاد الأوروبي، لذلك، أن يشهد مراجعة لهيكل للعنصر المدني في بعثات حفظ السلام.
    Having examined deficiencies in staffing the civilian component, the Inspectors recommended: UN بعد دراسة أوجه النقص في تدبير الموظفين للعنصر المدني أوصى المفتشون بما يلي:
    17. The quantitative and qualitative expansion of field operations, noted in paragraphs 42 to 50 of the JIU report, has important implications with respect to the staffing of the civilian component of the operations. UN ١٧ - كان للتوسع الكمي والنوعي في العمليات الميدانية، الذي أشارت إليه الفقرات ٤٢ إلى ٥٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، آثار مهمة فيما يتعلق بتدبير الموظفين للعنصر المدني في العمليات.
    15. the civilian component of UNMOP is shown in table 2 in section VIII.B below. UN 15 - ويرد بيان بالعنصر المدني من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا في الجدول 2 من الفرع الثامن - باء أدناه.
    At the same time, the civilian component of the Mission was strengthened with Deputy Special Representatives of the Secretary-General for Operations and Management and Governance and Stabilization, respectively, both at the Assistant Secretary-General level. UN وفي الوقت نفسه، جرى تعزيز المكون المدني للبعثة بتعيين نائبَـين للممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة، وشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار، برتبة أمين عام مساعد.
    Based on the characteristics of the missions, the Administration felt at that time that the rate of contribution to the support account at 8.5 per cent of the civilian component costs was sound. UN واستنادا إلى خصائص تلك البعثات، ارتأت اﻹدارة في ذلك الوقت أن المساهمة في حساب الدعم بنسبة ٨,٥ في المائة من تكاليف عنصر الموظفين المدنيين أمر سليم.
    32. Training of the civilian component should be integrated into the development of human resources for operations in the field. UN ٣٢ - وينبغي دمج تدريب العناصر المدنية في عملية تدبير الموارد البشرية من أجل العمليات في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more