"the civilian staffing establishment" - Translation from English to Arabic

    • ملاك الموظفين المدنيين
        
    • ملاك موظفين مدنيين
        
    • ملاك من الموظفين المدنيين يتكون
        
    • عدد الموظفين المدنيين
        
    • لملاك الموظفين المدنيين
        
    Consequently, efficiency and work processes were improved and enhanced during the reporting period, through the decrease by 10 posts in the civilian staffing establishment and the revision of operational procedures. UN وقد جرى بالتالي تحسين وتعزيز الكفاءة وإجراءات العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال تخفيض ملاك الموظفين المدنيين بنسبة 10 في المائة وإعادة النظر في الإجراءات التشغيلية.
    33. The variance of $610,100 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by seven international staff. UN 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين.
    34. The variance of $215,200 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by 17 national staff. UN 34 - يُعزى الفرق البالغ 200 215 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بواقع 17 موظفاً دولياً.
    Support was provided for the average deployment of 128 military observers and 16 United Nations police officers, as well as to the civilian staffing establishment of 294 personnel. UN فقد قَدَم الدعم لنشر بلغ في المتوسط 128 مراقبا عسكريا و 16 من شرطة الأمم المتحدة إضافة إلى ملاك موظفين مدنيين بلغ قوامه 294 موظفا.
    Support will be provided to the authorized strength of 1,047 military contingent personnel, as well as to the civilian staffing establishment of 45 international and 108 national staff. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 45 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    Similarly, for the periods 2000/01 and 2001/02, the civilian staffing establishment for all peacekeeping operations averaged 16,300 personnel. UN وبالمثل، بلغ متوسط عدد الموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام 300 16 في الفترتين 2000-2001 و 2001-2002.
    Support will be provided to the actual deployment at 1 July 2009 of 103 military observers and 13 United Nations police as well as to the civilian staffing establishment. UN وسيُوفَر في 1 تموز/يوليه 2009 دعمٌ للنشر الفعلي لـ 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وكذلك لملاك الموظفين المدنيين.
    Further reduction of the civilian staffing establishment at the present time would have an adverse impact on the operations of the mission. UN وستكون لمواصلة تقليص ملاك الموظفين المدنيين حاليا انعكاسات سلبية على عمليات البعثة.
    Requirements will allow the initiation of the first phase of a multi-year project to establish facilities and infrastructure to support up to 11,800 uniformed personnel, and the civilian staffing establishment. UN وتسمح المتطلبات ببدء المرحلة الأولى لمشروع متعدد السنوات لإنشاء مرافق وهياكل أساسية لدعم ما يصل إلى 800 11 من الأفراد النظاميين، ومن ملاك الموظفين المدنيين.
    Support will be provided to the authorized strength of 860 contingent personnel and 69 United Nations police as well as to the civilian staffing establishment of 40 international and 113 national staff. UN وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 40 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا.
    Support will be provided to the authorized strength of 136 military observers and 20 United Nations police as well as to the civilian staffing establishment. UN وسيُقدم الدعم للمراقبين العسكريين المأذون بهم والبالغ عددهم 136 مراقبا عسكرياً ولأفراد شرطة الأمم المتحدة العشرين المأذون بهم، بالإضافة إلى دعم ملاك الموظفين المدنيين.
    Support was provided for the average actual deployment of 128 military observers and 16 United Nations police officers, as well as to the civilian staffing establishment of 294 personnel. UN فقد تم تقديم الدعم لمتوسط النشر الفعلي الذي بلغ 128 مراقباً عسكرياً و 16 ضابطاً من شرطة الأمم المتحدة إضافةً إلى ملاك الموظفين المدنيين الذي بلغ قوامه 294 موظفاً.
    Support will be provided to the authorized strength of 760 military observers, 17,030 military contingent personnel, 391 United Nations police officers and 750 formed police personnel as well as to the civilian staffing establishment of 1,273 international staff, 2,866 national staff and 795 United Nations Volunteers. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 760 مراقبا عسكريا و 030 17 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 391 ضابطا من شرطة الأمم المتحدة، و 750 من أفراد الشرطة المشكّلة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين الذي يتكون من 273 1 موظفا دوليا و 866 2 موظفا وطنيا و 795 من متطوعي الأمم المتحدة.
    24. For the next period, from 1 July 2001 to 30 June 2002, it is proposed that the civilian staffing establishment for UNDOF be increased by two posts, from 125 to 127 posts. UN 24 - بالنسبة للفترة المقبلة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 من المقترح رفع ملاك الموظفين المدنيين لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من 125 إلى 127 وظيفة بزيادة وظيفتين.
    Support will be provided to the fully deployed strength of 240 military observers, 19,315 military contingents, 2,660 formed police personnel and 3,772 United Nations police officers, and to the civilian staffing establishment of 1,579 international staff, 3,379 national staff and 620 United Nations Volunteers. UN وسيجري تقديم الدعم إلى القوام المنشور برمته المكون من 240 مراقبا عسكريا، و 315 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 660 2 من أفراد الشرطة المشكلة، و 772 3 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، فضلا عن ملاك الموظفين المدنيين المكون من 579 1 موظفا دوليا و 379 3 موظفا وطنيا و 620 من متطوعي الأمم المتحدة.
    21. The variance of $14,041,600 is attributable to the reduction in the civilian staffing establishment of the Mission from 399 posts as at 30 June 2004 to 277 posts as at 1 July 2004. UN 21 - يعزى الفارق البالغ 600 041 14 دولار إلى تخفيض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة من 399 وظيفة في 30 حزيران/يونيه 2004 إلى 277 وظيفة في 1 تموز/يوليه 2004.
    13. The variance of $3,168,300 under this heading is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by 32 international staff. UN 13 - يُعزى الفرق البالغ 300 168 3 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 32 موظفا دوليا.
    Support was provided for the average actual deployment of 131 military observers and 16 United Nations police as well as to the civilian staffing establishment of 282 personnel. UN فقد تم تقديم الدعم لنشر فعلي بلغ متوسطه 131 مراقبا عسكريا و 16 من شرطة الأمم المتحدة إضافة إلى ملاك موظفين مدنيين بلغ عدده 282 موظفا.
    Support was provided to an average strength of 189 military observers, 27 military contingent personnel, 6 United Nations police officers and the civilian staffing establishment comprising 99 international staff, 155 national staff including 2 temporary positions, 19 United Nations Volunteers and 4 Government-provided personnel. UN وتم تقديم الدعم لقوام بلغ في المتوسط 189 مراقبا عسكريا، و 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة، وإلى ملاك موظفين مدنيين قوامهم 99 موظفا دوليا، و 155 موظفا وطنيا بما يشمل وظيفتين مؤقتتين، و 19 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، و 4 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Support will be provided to the authorized strength of 203 military observers, 27 military contingent personnel, 6 United Nations police officers, as well as the civilian staffing establishment of 108 international staff, 165 national staff, 20 United Nations Volunteers and 10 Government-provided personnel. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 203 مراقبين عسكريين و 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 ضباط من شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 108 موظفين دوليين و 165 موظفا وطنيا و 20 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين مقدمين من الحكومات.
    With a military strength of 11,100 personnel, the civilian staffing establishment totalled 630 personnel, of which 73 was approved for the Electronic Support Services Section. UN وعندما كان القوام العسكري المأذون به 100 11 فرد، كان مجموع عدد الموظفين المدنيين 630 موظفا، منهم 73 موظفا جرت الموافقة عليهم لقسم خدمات الدعم الإلكتروني.
    In connection with the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by 100 personnel, it is proposed to strengthen the Personnel Section through the establishment of 1 Human Resources Assistant post (national General Service staff). UN فيما يتصل بالزيادة المقترحة لملاك الموظفين المدنيين بالبعثة بمقدار 100 موظف، يٌقترح تقوية قسم شؤون الموظفين عن طريق إنشاء وظيفة واحدة لمساعد موارد بشرية (فئة الخدمات العامة الوطنية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more