"the civilian support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المدني
        
    • الدعم المدنيين
        
    the Civilian Support element of UNISFA has been understaffed owing to the time taken for visas to be received. UN ويعاني عنصر الدعم المدني للبعثة من نقص في الموظفين نتيجة للوقت الذي استغرقه الحصول على تأشيرات الدخول.
    the Civilian Support Group is to comprise 8 United Nations Volunteers and 92 experts at a cost of approximately $12.9 million. UN وسوف يتألف فريق الدعم المدني من ثمانية من متطوعي الأمم المتحدة و 92 خبيرا بتكلفة تبلغ نحو 12.9 مليون دولار.
    This will help the Civilian Support Group in training national staff in the Unit to take over its work. UN وهذا ما سيساعد فريق الدعم المدني على تدريب موظفين وطنيين في الوحدة لتسلم عمل الفريق.
    The mission contains a single military operational component, supported by the Civilian Support component. UN وتضم البعثة عنصرا عسكريا تشغيليا واحدا يسانده عنصر الدعم المدني.
    The military observers as well as most of the Civilian Support staff will be drawn from MINURSO. UN وسوف يُنتدب المراقبون العسكريون وكذلك معظم موظفي الدعم المدنيين من بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The drawdown of the Civilian Support Group is shown in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان عملية تصفية فريق الدعم المدني.
    The Council appeals to Member States to respond positively to the urgent appeal of the Secretary-General to fill vacancies in the Civilian Support Group. UN ويهيب المجلس بالدول الأعضاء أن تلبي على نحو إيجابي النداء العاجل الذي وجهه الأمين العام لملء الوظائف الشاغرة في فريق الدعم المدني.
    Voice communications with sector headquarters, logistics cells and the Civilian Support elements are achieved through telephone services operated and maintained by the Communications and Information Technology Service. UN وتتم الاتصالات الصوتية مع مقر القطاع والخلايا السوقية وعناصر تقديم الدعم المدني عبر خدمات الهاتف التي يعمل قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صيانتها وتشغيلها.
    At the same time he/she would function as the Executive Officer of the Special Representative of the Secretary-General and be in charge of certain internal management issues, supervise the work of the Civilian Support Group, the Gender Adviser and the Public Information Office. UN وفي الوقت نفسه، فإنه سيعمل كموظف تنفيذي في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ويكون مسؤولا عن بعض المسائل التنظيمية الداخلية، ويشرف على عمل فريق الدعم المدني ومستشار الشؤون الجنسانية ومكتب الإعلام.
    16. Further assistance will be required in a number of areas even after the Civilian Support Group completes its work. UN 16 - وسيلزم تقديم مزيد من المساعدة في عدد من المجالات، حتى بعد أن ينجز فريق الدعم المدني أعماله.
    Approximately a year ago, the Government identified a crucial need for the provision of 228 development advisers, beyond the 100 advisers within the Civilian Support Group. UN فقبل حوالي العام، رأت الحكومة حاجتها الماسة لـ 228 من المستشارين الإنمائيين، بالإضافة إلى 100 مستشار يعملون ضمن فريق الدعم المدني.
    the Civilian Support Group is addressing gaps within the administration in key areas, including financial areas, the justice system and the management of administrative and governmental affairs. UN ويعالج فريق الدعم المدني الثغرات القائمة داخل الإدارة في مجالات أساسية تشمل المجالات المالية، والنظام القضائي وإدارة الشؤون الإدارية والحكومية.
    The concept of management of the Civilian Support Group would seek to ensure ownership by the East Timorese Government, while taking into account the need for accountability by the United Nations for the use of assessed funds. UN وسيحاول مفهوم الإدارة لدى فريق الدعم المدني أن يكفل الملكية لحكومة تيمور الشرقية، وفي نفس الوقت سيأخذ في الاعتبار ضرورة المساءلة من قِبَل الأمم المتحدة عن استعمال الأموال المرصودة.
    The Advisory Committee questions the necessity of establishing a special unit within UNMISET to manage the Civilian Support Group. UN وتشك اللجنة الاستشارية في ضرورة إنشاء وحدة خاصة داخل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية تتولى إدارة فريق الدعم المدني.
    10. In line with the overall downsizing of UNMISET, one P-3 post in the Civilian Support Liaison Office is proposed for abolition. UN 10 - وفي إطار خفض حجم البعثة بوجه عام، اقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - 3 في مكتب الاتصال التابع لفريق الدعم المدني.
    :: In the Civilian Support Group Liaison Office: the establishment of a P-3 post (Evaluation Officer) UN :: في مكتب اتصال فريق الدعم المدني: إنشاء وظيفة موظف تقييم من رتبة ف-3
    Composition of the Civilian Support Group for the period 2004/05 UN تكوين مستشاري فريق الدعم المدني للفترة 2004-2005
    Mentored 230 officials of the Government of Timor-Leste in 16 Ministries and institutions through the Civilian Support Group UN :: توجيه 230 موظفا من موظفي حكومة تيمور - ليشتي في 16 وزارة ومؤسسة عن طريق فريق الدعم المدني
    15. In accordance with the Mission's mandate implementation plan, the Civilian Support Group is scheduled to complete most of its activities in the areas of essential services and legal systems in November. UN 15 - ومن المقرر، وفقا لخطة تنفيذ ولاية البعثة، أن ينجز فريق الدعم المدني معظم أنشطته في مجالات الخدمات الأساسية والنظم القانونية في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    73. UNTAET and the Transitional Government have agreed on a concept for the management of the Civilian Support Group, which would seek to ensure ownership by the East Timorese Government, while taking into account the need for accountability by the United Nations for the use of assessed funds. UN 73 - واتفقت الإدارة الانتقالية والحكومة الانتقالية على مفهوم لإدارة فريق الدعم المدني ينشد فيه كفالة الملكية لحكومة تيمور الشرقية مع مراعاة الحاجة إلى مساءلة الأمم المتحدة عن استعمال الأموال المقررة.
    Taking this into consideration, the estimated cost of the deployment of the first 8,500 contingent personnel and the Civilian Support staff for the 6-month period would amount to $304.4 million. UN وبأخذ ذلك في الاعتبار، ستبلغ التكلفة التقديرية لوزع أول ٥٠٠ ٨ جندي وموظفي الدعم المدنيين لفترة اﻷشهر الستة ٣٠٤,٤ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more