"the claims within" - Translation from English to Arabic

    • للمطالبات في غضون
        
    • المطالبات في غضون
        
    • المطالبات خلال
        
    • المطالبات ضمن
        
    In accordance with that article, the Panel decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order. UN وعملاً بهذه المادة، قرر الفريق استكمال استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ أمره الإجرائي.
    In accordance with that Rule, the Panel decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order. UN وقرر، وفقاً لتلك القاعدة، استكمال استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ إصداره الأمر الاجرائي.
    In accordance with that article, the Panel completed its review of the claims within 12 months of the date of the second procedural order. UN ووفقاً لهذه المادة، أتم الفريق استعراضه للمطالبات في غضون ١٢ شهراً من تاريخ الأمر الإجرائي الثاني.
    The nature of the legal and factual issues raised in each claim and the amount of documentation provided in support of each claim allowed the Panel to complete its verification of the claims within 180 days. UN وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة، وحجم المستندات المقدمة دعماً للمطالبة، للفريق باستكمال التحقق من المطالبات في غضون 180 يوماً.
    Although Iraq's comments and responses were submitted after that date, they were considered by the Panel in the course of its deliberations since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period provided for under the Rules. UN ومع أن العراق قدم تعليقاته وردوده بعد ذلك التاريخ، نظر الفريق فيها أثناء مداولاته حيث إن ذلك لم يؤخر استكمال الفريق لاستعراضه وتقييم المطالبات خلال الفترة المنصوص عليها في القواعد.
    The Council requested the secretariat to write to the Governments of the Islamic Republic of Iran and the Philippines explaining the established criteria applied by the Governing Council to assess whether late-filed claims should be accepted for filing, namely the existence of a war situation or civil disorder and evidence of a prior attempt to file the claims within the relevant filing deadlines. UN وطلب المجلس إلى الأمانة مكاتبة حكومتي جمهورية إيران الإسلامية والفلبين لتفسير المعايير الثابتة التي يطبقها مجلس الإدارة لتقدير ما إذا كان ينبغي قبول المطالبات التي يتأخر تقديمها، ولا سيما عند وجود حالة حرب أو اضطرابات أهلية أو دليل على محاولة مسبقة لتقديم المطالبات ضمن مواعيد التقديم ذات الصلة.
    In accordance with that article, the Panel completed its review of the claims within 12 months of its procedural order. UN ووفقاً لهذه المادة، أتم الفريق استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ صدور الأمر الإجرائي.
    The comments and responses of Iraq were nonetheless considered by the Panel as part of its review of the claims, since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period provided for under the Rules. UN وقام الفريق بتعميم تعليقات العراق وردوده بوصفها جزءاً من استعراضه للمطالبات لأن نظره فيها لم يؤخر عملية انتهاء الفريق من استعراضه وتقييمه للمطالبات في غضون الفترة المنصوص عليها بمقتضى القواعد.
    The Panel thus decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order of 7 February 2000. UN وبالتالي فقد قرر الفريق أن يُنجز استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ صدور أمره الإجرائي في 7 شباط/فبراير 2000.
    The Panel thus was required to complete its review of the claims within 180 days of the date of 5 February 2001. UN وقد طلب إلى الفريق، بالتالي، أن ينجز استعراضه للمطالبات في غضون 180 يوماً اعتباراً من تاريخ 5 شباط/فبراير 2001.
    The Panel thus decided to complete its review of the claims within 180 days of the date of 7 February 2000. UN وقد قرر الفريق، بالتالي، أن ينجز استعراضه للمطالبات في غضون 180 يوماً اعتباراً من 7 شباط/فبراير 2000.
    The comments and responses of Iraq were nonetheless considered by the Panel in its review of the claims, since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period prescribed by the Rules. UN ومع ذلك نظر الفريق في تعليقات وردود العراق أثناء استعراضه للمطالبات، لأن ذلك النظر لم يؤخر استكمال الفريق لاستعراضه وتقييمه للمطالبات في غضون الفترة الزمنية التي تنص عليها القواعد.
    The Panel thus decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order.The Panel performed a thorough and detailed factual and legal review of the claims. UN وقد قرر الفريق، بالتالي، أن ينجز استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً اعتباراً من تاريخ صدور أمره الإجرائي. 6- وأجرى الفريق استعراضاً وقائعياً وقانونياً شاملاً ومفصلاً للمطالبات.
    The Panel was thus required to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order of 5 February 2001. UN وقد طُلب إلى الفريق، بالتالي، أن ينجز استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً اعتباراً من تاريـخ الأمـر الإجرائـي الصادر في 5 شباط/ فبراير 2001.
    Whenever possible, the panel should complete its review of the claims within the time period specified in article 38(c). UN ويجب على الفريق، متى ما أمكن ذلك، أن ينهي استعراضه للمطالبات في غضون الفترة الزمنية المحددة في المادة ٨٣)ج(.
    The Panel decided to complete its review of the claims within 180 days of the date of its procedural order, in accordance with article 38(c) of the Rules. UN وقد قرر الفريق أن ينجز استعراضه للمطالبات في غضون 180 يوماً اعتباراً من تاريخ أمره الاجرائي، عملاً بالمادة 38(ج) من القواعد.
    The Panel thus decided to complete its review of the claims within 180 days of 3 August 1998, pursuant to article 38 (c) of the Rules.The Panel performed a thorough and detailed factual and legal review of the claims. UN وقد قرر الفريق، بالتالي، أن ينجز استعراضه للمطالبات في غضون ٠٨١ يوماً اعتباراً من ٣ آب/أغسطس ٨٩٩١، عملاً بالمادة ٨٣)ج( من القواعد. ٦- وأجرى الفريق استعراضاً وقائعياً وقانونياً شاملاً ومفصلاً للمطالب.
    The Panel determined that, in accordance with article 38(c) of the Rules, it would review the claims within 180 days. UN وقرر الفريق أن يستعرض المطالبات في غضون 180 يوماً، وفقاً للمادة 38(ج) من القواعد.
    The nature of the legal and factual issues raised in each claim and the amount of documentation provided in support of each claim has allowed the Panel to complete its verification of the claims within 180 days. UN 6- وسمحت طبيعة المسائل القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة، وحجم المستندات المقدمة دعماً لكل مطالبة، للفريق باستكمال التحقق من المطالبات في غضون 180 يوماً.
    The Panel determined that, with the exception of the claim submitted by the Government of India, it would review the claims within 180 days, in accordance with article 38(c) of the Rules. UN وقرر الفريق أنه، فيما عدا المطالبة المقدمة من حكومة الهند، سيقوم باستعراض المطالبات في غضون ٠٨١ يوماً، وفقاً للمادة ٨٣)ج( من القواعد.
    Although Iraq's comments and responses were submitted after that date, they were considered by the Panel in the course of its deliberations since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period provided for under the Rules. UN ومع أن العراق قدم تعليقاته وردوده بعد ذلك التاريخ، نظر الفريق فيها أثناء مداولاته حيث إن ذلك لم يؤخر استكمال الفريق لاستعراضه وتقييم المطالبات خلال الفترة الزمنية المنصوص عليها في القواعد.
    Although Iraq's comments and responses were submitted after that date, they were considered by the Panel in the course of its deliberations since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period provided for under the Rules. UN ومع أن العراق قدم تعليقاته وردوده بعد هذا التاريخ، فقد نظر الفريق فيها أثناء مداولاته، لأن ذلك لم يؤخر إنهاء الفريق لاستعراضه وتقييمه المطالبات خلال الفترة المنصوص عليها في القواعد.
    Noting, that the above claims satisfy the criteria for the acceptance of late-filed claims due to the existence of a war situation or civil disorder and evidence of a prior attempt to file the claims within the relevant filing deadlines, UN وإذ يلاحظ أن المطالبات المشار إليها أعلاه تفي بمعايير قبول المطالبات المقدمة بصورة متأخرة بسبب وجود حالة حرب أو اضطراب مدني ووجود أدلة عن بذل محاولة مسبقة لتقديم المطالبات ضمن المواعيد النهائية المحددة لتقديم المطالبات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more