"the classic rules" - Translation from English to Arabic

    • القواعد التقليدية
        
    • القواعد الكلاسيكية
        
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر إلى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيراً ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر إلى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائما بالنسبة للعهد، فإن الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد الكلاسيكية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر إلى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر إلى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    The comment suggests that the classic rules on reservations contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties are inadequate for the Covenant and other human rights treaties, which, because they concern the rights of individuals and not mutual obligations between States, do not arouse the legal interest of States to lodge objections. UN ويلاحظ التعليق أن القواعد التقليدية بشأن التحفظات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لا تناسب العهد وغيره من معاهدات حقوق الانسان التي نظرا لكونها تهم حقوق اﻷفراد وليس اﻹلتزامات المتبادلة بين الدول، فإنها لا تثير الاهتمام القانوني للدول في إيداع الاعتراضات.
    the classic rules on reservations were inadequate for the International Covenant on Civil and Political Rights, since the objective of the Covenant was to endow individuals with rights, and the principle of inter-State reciprocity had no place. UN ولا تفي القواعد التقليدية المرتبطة بالتحفظات بالغرض فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، باعتبار أن الهدف من العهد هو منح الأفراد حقوقاً، فلا مكان هنا لمبدأ المعاملة بالمثل بين الدول.
    51. Consequently, the United States could not accept the Human Rights Committee's views in its General Comment No. 24 (52), since it did not believe that the classic rules on reservations were inadequate for human rights treaties. UN ٥١ - وأوضح أن الولايات المتحدة لا يمكنها بالتالي أن تقبل آراء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان الواردة في تعليقها العام رقم ٢٤ )٥٢(، ﻷنها لا تعتقد أن القواعد التقليدية المتعلقة بالتحفظات لا تلائم معاهدات حقوق اﻹنسان.
    That could have drawbacks in the case of certain categories of treaties and, in particular, of the international legal human rights instruments of which the Human Rights Committee recently stated that " the operation of the classic rules on reservations is so inadequate " . See para. 139 above. UN وقد لا يناسب هذا الامتناع فئات معينة من المعاهدات وبوجه خاص الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، التي تكون " القواعد التقليدية المتعلقة بالتحفظات غير ملائمة لها تماما " وفقا لرأي اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان)٢١٣(.
    The comment suggests that the classic rules on reservations contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties -- in particular, the provisions on the role of State objections in relation to reservations -- are inadequate for the Covenant and other human rights treaties, since those treaties concern the rights of individuals and not mutual obligations between States, as is the case with other treaties. UN ويرى التعليق أن القواعد التقليدية بشأن التحفظات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ولا سيما الأحكام المتعلقة بدور اعتراضات الدولة فيما يتعلق بالتحفظات، لا تتناسب مع العهد ومع معاهدات حقوق الإنسان الأخرى، نظرا إلى أن هذه المعاهدات تُعنى بحقوق الأفراد وليس بالالتزامات المتبادلة بين الدول كما هو الحال بالنسبة للمعاهدات الأخرى.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن القواعد الكلاسيكية بشأن التحفظات ليست ملائمة في هذا الصدد، لم تر الدول في الكثير من اﻷحيان أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    Consequently, because " the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, ... [i]t necessarily falls to the Committee to determine whether a specific reservation is compatible with the object and purpose of the Covenant " . UN وبناء على ذلك، ونظرا ﻷن تنفيذ القواعد الكلاسيكية بشأن التحفظات غير ملائم تماما للعهد، ... ]فإنه يقع على عاتق اللجنة بالضرورة أن تحدد ما إذا كان تحفظ معين يتفق مع موضوع العهد وهدفه.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more