"the classification system" - Translation from English to Arabic

    • نظام التصنيف
        
    • ونظام التصنيف
        
    the classification system for beneficiary families of land reform gives priority to female-headed households. UN ويعطي نظام التصنيف المتعلق بالأسر المستفيدة من الإصلاح الزراعي الأولوية للأسر المعيشية التي ترأسها الإناث.
    the classification system is based on the European Union's integrated list. UN ويستند نظام التصنيف إلى القائمة المتكاملة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    the classification system is based on the European Union's integrated list. UN ويقوم نظام التصنيف على قائمة الاتحاد الأوروبي المتكاملة.
    It was also suggested that the classification system should be a four-level hierarchical system that would include level 1: agro-climatic region, level 2: land use, level 3: degradation process, level 4: severity of degradation. UN واقترح أيضاً أن يكون نظام التصنيف نظاماً تسلسلياً من أربعة مستويات كما يلي، المستوى 1: المنطقة المناخية الزراعية، المستوى 2: استخدام الأراضي، المستوى 3: عملية التدهور، المستوى 4: شدة التدهور.
    10. Requests the Secretariat and the Basel Convention regional and coordinating centres to assist parties, upon request, in establishing compatibility between their national classification systems and the classification system of the Basel Convention, and also to undertake technical assistance activities aimed at supporting parties to develop and maintain national inventories of hazardous wastes and other wastes; UN 10 - يطلب إلى الأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أن تساعد الأطراف، بناء على الطلب، في تحقيق التواؤم بين نظمها الوطنية للتصنيف ونظام التصنيف الخاص باتفاقية بازل، والاضطلاع أيضاً بأنشطة لتقديم المساعدة التقنية الرامية إلى دعم الأطراف في إعداد وتعهّد قوائم حصر وطنية للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات؛
    Table 2 presents the status of implementation of country resources during the MYFF period, by country category stemming from the classification system. UN ويعرض الجدول 2 حالة تنفيذ الموارد القطرية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، حسب الفئة القطرية الناشئة من نظام التصنيف.
    An increasing number of United Nations specialized agencies adopted the classification system and interest was expressed by some Governments for their own use. UN ولقد اعتمد عدد متزايد من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة نظام التصنيف وأعربت بعض الحكومات عن اهتمامها باستخدامه.
    The Republic of Korea mentioned, for instance, the enumeration system, the categorization system, and the classification in the methods of protecting cultural property, and noted that only a limited number of States used the classification system. UN وأشارت جمهورية كوريا، على سبيل المثال، إلى نظم التعداد والتبويب والتصنيف ضمن وسائل حماية الممتلكات الثقافية، وقالت إنَّ عددا محدودا فقط من الدول يستخدم نظام التصنيف.
    the classification system used for the ECE database was recently adopted by the international consortium on Statistical Data and Metadata Exchange and the global inventory of statistical standards maintained by the United Nations Statistics Division. UN وفي الآونة الأخيرة، اعتمد الاتحاد الدولي المعني بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية نظام التصنيف المستخدم في قاعدة البيانات التابعة للجنة، وتولت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة تعهد قائمة الجرد العالمية للمعايير الإحصائية.
    Many countries reported that local classification of forests is different from the classification system contained in the IPCC Guidelines. UN وأفادت بلدان كثيرة بأن التصنيف المحلي للغابات يختلف عن نظام التصنيف الوارد في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    It should be noted, however, that the revision of the classification system and the consequent changes in the assembly of data by programme area do not affect the total amount of resource flows. UN وجدير باﻹشارة أن تنقيح نظام التصنيف والتغييرات اللاحقة في جمع البيانات وفقا للمجال البرنامجي لا تؤثر على مجموع تدفق الموارد.
    the classification system recognized responsibilities only up to grade level GS-8, where no overlap existed. UN وممــا يُذكر أن نظام التصنيف لا يعترف إلا بالمسؤوليات التي لا تتجاوز الرتبة خ ع-8، حيث لا يوجد تداخل.
    the classification system that Mr. Li proposed relies on category factors related to economic, feasibility and geological attributes of the resource/reserve. UN ويعتمد نظام التصنيف الذي اقترحه السيد لي على عوامل للفئات تتعلق بالصفات الاقتصادية والصفات المتعلقة بالجدوى والصفات الجيولوجية للموارد/الاحتياطيات.
    the classification system recognized responsibilities only up to grade level GS-8, where no overlap existed. UN ولا يعترف نظام التصنيف بالمسؤوليات إلا حتى الرتبة خ ع-8، حيث لا يوجد تداخل.
    The main objective is to ensure that the classification system protects children and adolescents in the most effective way as possible, in compliance with the 1990 Statute for Children and Adolescents (ECA). UN والهدف الأساسي هو أن يضمن نظام التصنيف حماية الأطفال والمراهقين بأكثر السبل الفعالة الممكنة امتثالا للنظام الأساسي للأطفال والمراهقين لعام 1990.
    Session 3 dealt with the classification system within business registers, chaired by Norbert Rainer (Statistics Austria). UN وتناولت الدورة 3 التي ترأسها نوربرت راينر (إحصاءات النمسا) نظام التصنيف في السجلات التجارية.
    The regulations use the classification system of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous goods (see the section on ECOSOC). UN وتستخدم اللوائح نظام التصنيف الوارد في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة (انظر الجزء الخاص بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي).
    Greater acknowledgement of the problem of trafficking was needed, as evidenced by the fact that Mauritius had been placed on the tier-2 special watch list under the classification system used by the Government of the United States of America to assess countries' efforts to eliminate trafficking of persons. UN وهناك ضرورة للاعتراف بمشكلة المتاجرة، والدليل على ذلك أن موريشيوس ترد في القائمة الخاصة الثانية في نظام التصنيف الذي تستخدمه حكومة الولايات المتحدة لتقييم الجهود التي تبذلها البلدان للتخلص من الاتجار بالأشخاص.
    40. UNRWA contracted an independent expert to conduct a review of its post classification system. The findings highlighted a need for significant reforms to make the classification system more transparent and equitable. UN 40 - وتعاقدت الأونروا مع خبير مستقل لإجراء استعراض لنظام تصنيف الوظائف فيها وأبرزت الاستنتاجات ضرورة إجراء إصلاحات هامة في سبيل جعل نظام التصنيف أكثر شفافية وإنصافا.
    (vii) The review of current classification standards for the Professional, Field Service and General Service and related categories, to participate in the development of classification standards, to evaluate existing classification structures and to pursue actively the integration of the classification system within the overall management process; UN `٧` استعراض المعايير الحالية للتصنيف فيما يتعلق بالفئة الفنية، وفئة الخدمـة الميدانية وفئة الخدمات العامـة والفئات المتصلة بها، للاشتراك في وضع معايير التصنيف، وتقييم هياكل التصنيف القائمـة، والمتابعة النشطة ﻹدماج نظام التصنيف ضمن عملية التنظيم عموما؛
    10. Requests the Secretariat and the Basel Convention regional and coordinating centres to assist parties, upon request, in establishing compatibility between their national classification systems and the classification system of the Basel Convention, and also to undertake technical assistance activities aimed at supporting parties to develop and maintain national inventories of hazardous wastes and other wastes; UN 11 - يطلب إلى الأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أن تساعد الأطراف، بناء على طلب منها، في تحقيق التواؤم بين نظمها الوطنية للتصنيف ونظام التصنيف الخاص باتفاقية بازل، وفي الاضطلاع أيضاً بأنشطة لتقديم المساعدة التقنية الرامية إلى دعم الأطراف في إعداد قوائم حصر وطنية للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والاحتفاظ بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more