"the classifications" - Translation from English to Arabic

    • التصنيفات
        
    • للتصنيفات
        
    • تصنيفات
        
    • بالتصنيفات
        
    • بتصنيفات
        
    Details for all proposed changes are available on the classifications web site. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل جميع التغييرات المقترحة في موقع التصنيفات على شبكة الإنترنت.
    The Newsletter is disseminated in print and an electronic version is posted on the classifications web site and also circulated through email. UN وهي تصدر مطبوعة، بالإضافة إلى نسخة الكترونية تنشر على موقع التصنيفات بشبكة الانترنت، وتوزع أيضا بالبريد الالكتروني.
    It is evident that the usefulness of the classifications can be greatly improved by using them in these additional contexts. UN ومن الواضح أنه يمكن تحسين الاستفادة من التصنيفات إلى حد كبير باستخدامها في هذه السياقات الإضافية.
    Starting in 2004, the classifications Newsletter will appear as a semi-annual supplement to the new United Nations Statistics Newsletter. UN وابتداء من عام 2004، ستظهر الرسالة الإخبارية للتصنيفات كملحق نصف سنوي للرسالة الإخبارية الإحصائية للأمم المتحدة.
    Detailed information about these classifications is made available on the classifications website of the Statistics Division. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المفصّلة عن هذه التصنيفات على الموقع الشبكي للتصنيفات التابع للشعبة الإحصائية.
    The Committee of Experts stressed the importance of coordination between the two groups to ensure that the classifications of flows and stocks be consistent. UN وشددت لجنة الخبراء على أهمية التنسيق بين الفريقين لكفالة اتساق تصنيفات التدفقات والمخزونات.
    In accordance with the rules of procedure of the Subcommittee on Accreditation, the classifications for accreditation are: UN 9- ووفقاً للنظام الداخلي للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، تكون تصنيفات الاعتماد كالتالي:
    Experiences in implementation of the classifications and setting up corresponding mechanisms should be shared with other custodians. UN وينبغي تبادل تجارب تنفيذ التصنيفات ووضع آليات مماثلة مع الجهات القيـِّـمـة الأخرى.
    Data for the rest of the classifications were very scarce, and few countries completed these parts at all. UN وكانت البيانات المتعلقة بباقي التصنيفات شحيحة جدا، وكان عدد البلدان التي ملأت تلك الأجزاء ضئيلا جدا كذلك.
    The more significant changes are to the classifications within other resources and the disclosure on income to the biennial support budget. UN وأهم هذه التغييرات هي التصنيفات داخل بند موارد أخرى والإفصاح عن الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    At the time of writing of the present report, final drafts of the classifications were not yet available. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن المشاريع النهائية لهذه التصنيفات متاحة بعد.
    The activities include examining the existing classifications and a final report is expected to include proposals on streamlining the classifications. UN وتشمل هذه الأنشطة دراسة التصنيفات القائمة ومن المتوقع أن يشمل التقرير النهائي مقترحات بشأن تبسيط التصنيفات.
    III. AN INTEGRATED FRAMEWORK OF CLASSIFICATIONS BASED ON LINKS BETWEEN the classifications . 16 - 26 7 UN وضع إطار متكامل للتصنيفات على أساس الروابط بين التصنيفات
    It will be concerned primarily with requirements imposed on classifications arising from statistical applications, but may also take into consideration the requirements arising from non-statistical applications of the classifications. UN وسيعنى في المقام الأول بالمتطلبات التي تفرض على تصنيفات وتنشأ عن تطبيقات إحصائية، إلا أنه قد يأخذ في الاعتبار أيضا المتطلبات التي تنشأ عن تطبيقات غير إحصائية للتصنيفات.
    The Expert Group found the inventory particularly useful in showing the time dimension of the classifications where the successive versions of each classification were documented and archived, providing a clear mapping of their evolution, and recommended that such analysis continue. UN ورأى فريق الخبراء أن الحصر مفيد بوجه خاص في بيان البعد الزمني للتصنيفات حيث وثقت اﻹصدارات المتتابعة من كل تصنيف وحفظت، مما وفر خرائط واضحة لتطورها؛ وأوصت باستمرار هذا التحليل.
    Conclusion: The Expert Group agreed to the following coverage and ad hoc typology of the classifications that it would deal with: UN ٦ - الاستنتاج: وافق فريق الخبراء على التغطية ونظام الرموز المخصص للتصنيفات التي سيتناولها:
    10. In accordance with the rules of procedure of the Subcommittee on Accreditation, the classifications for accreditation are: UN 10- ووفقاً للنظام الداخلي للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، تكون تصنيفات الاعتماد كالتالي:
    In accordance with the rules of procedure of the Subcommittee on Accreditation, the classifications for accreditation are: UN 9- ووفقاً للنظام الداخلي للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، فإن تصنيفات الاعتماد هي التالية:
    However, the Expert Group on International Economic and Social Classifications, the classifications Subgroup of the Voorburg Group on Service Statistics and the United Nations Statistics Division are strongly of the opinion that such coordination should occur. UN ومع هذا، فثمة رأي قوي ينادي بوجوب الاضطلاع بهذا التنسيق، واﻷمر على هذا النحو لدى فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية والفريق الفرعي المعني بالتصنيفات والتابع لفريق فوربورغ وشعبة الاحصاءات باﻷمم المتحدة.
    The Basel Convention recognises the classifications of infectious substances used in the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods. UN وتعترف اتفاقية بازل بتصنيفات المواد المعدية المستخدمة في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more