"the climate system" - Translation from English to Arabic

    • النظام المناخي
        
    • نظام المناخ
        
    • لنظام المناخ
        
    • بنظام المناخ
        
    • بالنظام المناخي
        
    • للنظام المناخي
        
    • والنظام المناخي
        
    Clearing of forestland to make way for settlement and agriculture affects the climate system and threatens water supply systems. UN وتؤثر عملية إزالة الأشجار في الأراضي الحرجية لتهيئتها للاستيطان والزراعة في النظام المناخي وتهدد شبكات الإمداد بالمياه.
    Globally, black carbon has a net warming effect on the climate system. UN وللكربون الأسود، على مستوى العالم، صافي تأثير احتراري على النظام المناخي.
    Therefore, protecting the climate system is a prerequisite for economic prosperity and sustainable development at all levels. UN ولذا، تشكل حماية النظام المناخي شرطا أساسيا لتحقيق الازدهار الاقتصادي والتنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Guinea, however, stressed that it is essential to integrate more women and youngsters in the protection of the climate system. UN إلا أن غينيا شددت على أن من الأمور الأساسية إشراك المزيد من النساء والشباب في حماية نظام المناخ.
    Thus, the opportunity to avoid irreversible damage to the climate system will be lost if urgent and definite actions are not immediately taken. UN لذلك، إذا لم تتخذ إجراءات سريعة ومحددة فورا، ستضيع فرصة تفادي حدوث أضرار أبدية في نظام المناخ.
    Working group I will assess the scientific aspects of the climate system and climate change. UN سيقوم الفريق العامل الأول بتقييم الجوانب العلمية لنظام المناخ وتغير المناخ.
    Deep cuts in GHG emissions are urgently required to prevent dangerous interference with the climate system. UN ويلزم بصورة ملحة تحقيق تخفيضات حادة في انبعاثات غازات الدفيئة لمنع التأثير الخطير على النظام المناخي.
    Deeply concerned about the findings of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change that the climate system is warming as a consequence of human activity, UN وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء ما خلص إليه تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ من أن احترار النظام المناخي ناجم عن النشاط البشري،
    Determined to protect the climate system for present and future generations, UN تصميماً منه على حماية النظام المناخي من أجل أجيال الحاضر والمستقبل،
    WCRP includes research on climate and cryosphere, providing a globally integrated approach to the study of the role of the cryosphere in the climate system. UN وهو يشمل بحوثا عن المناخ والغطاء الجليدي، ويوفر نهجا عالميا متكاملا لدراسة دور الغطاء الجليدي في النظام المناخي.
    Report on the development of the observational networks of the climate system UN تقرير عن استحداث شبكات لمراقبة النظام المناخي
    Comprehensive report on the development of the observational networks of the climate system UN تقرير شامل عن تطوير شبكات رصد النظام المناخي
    Report on the development of the observational networks of the climate system UN تقرير عن استحداث شبكات لمراقبة النظام المناخي
    Furthermore, industrial production and energy consumption patterns have various impacts on the climate system. UN وعلاوة على ذلك، تترتب على أنماط استهلاك الطاقة والإنتاج الصناعي آثار عديدة في نظام المناخ.
    Under the World Climate Programme (WCP), they are participating in the climate system Monitoring and Climate Change Detection projects. UN كما يشاركون في إطار برنامج المناخ العالمي في مشروعي رصد نظام المناخ وكشف تغير المناخ.
    Total radiative forcing is positive, and has led to an uptake of energy by the climate system. UN التأثير الإشعاعي الكلي لغازات الاحتباس الحراري هو تأثير موجب مما أدى إلى امتصاص نظام المناخ للطاقة.
    It contains 26 articles, and specifies that its objective is to stabilize the levels of greenhouse gases in the atmosphere in order to prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN وهي تتضمن ٢٦ مادة وتنص على أن الهدف منها هو تثبيت مستويات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي لمنع التدخل الخطير لنشاط الانسان في نظام المناخ.
    Observation of and research on the climate system UN المراقبة والبحث في مجال نظام المناخ
    Past changes in stratospheric ozone are known to have impacted surface climate; future ozone change is projected to affect the climate system. UN ومن المعلوم أن التغيرات الماضية التي حدثت في الأوزون الاستراتوسفيري قد أثَّرت في مناخ سطح الأرض؛ ومن المتوقع أن يُوثر تغير الأوزون مستقبلاً على نظام المناخ.
    It was clear that global awareness of the threat posed to the climate system by HFCs was growing. UN 115- ومن الواضح أن الوعي العالمي بالتهديد الذي تشكّله مركّبات الكربون الهيدروفلورية لنظام المناخ آخذة في الازدياد.
    At this session, we must intensify our efforts to confront the negative man-made effects on the climate system. UN ومن ثم، يجب علينا أن نكثف جهودنا خلال هذه الدورة للتصدي للآثار السلبية التي ألحقها الإنسان بنظام المناخ.
    Aware also of the adverse effects to the climate system and the contribution to climate change of many ozone-depleting substances, UN وإذ تدرك أيضاً ما يُلحقه العديد من المواد المستنفدة للأوزون من أضرار بالنظام المناخي ومساهمة في تغير المناخ،
    In addition, increasingly reliable regional climate change projections are available for many regions as a result of advances in modelling and understanding of the physical processes of the climate system. UN كما تتوافر إسقاطات إقليمية متزايدة الموثوقية لتغير المناخ في كثير من المناطق نتيجة للتقدم في وضع النماذج وفهم العمليات الفيزيائية للنظام المناخي.
    " to protect the ozone layer " " and the climate system " UN " والنظام المناخي " " لحماية طبقة الأوزون "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more