"the close of business" - Translation from English to Arabic

    • انتهاء الدوام في
        
    • انتهاء أعمال
        
    • انتهاء وقت الدوام
        
    • انتهاء دوام العمل
        
    • نهاية العمل
        
    • نهاية ساعات العمل
        
    • نهاية دوام العمل
        
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Please note that this parking arrangement is only authorized for vehicles with valid United Nations parking permits during the period from 4 p.m. on Sunday, 3 September 2000 to the close of business on Friday, 8 September 2000. UN والرجا ملاحظة أنه غير مرخص بهذه الترتيبات إلا لوقوف المركبات التي تحمل تراخيص سارية للوقوف من الأمم المتحدة خلال الفترة من الساعة 00/16 يوم الأحد 3 أيلول/سبتمبر 2000 وحتى انتهاء أعمال يوم الجمعة 8 أيلول/سبتمبر 2000.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated to the Legal Counsel (S-3427A) before the close of business on that date. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب الدول في تقديمها إلى المستشار القانوني (S-3427A) قبل انتهاء وقت الدوام في ذلك اليوم
    51. The Headquarters complex will be closed to the public from 4 p.m. on Sunday, 19 September 2010, until the close of business on Thursday, 30 September 2010. UN 51 - سيُغلق مجمع المقر أمام الجمهور اعتبارا من الساعة 00/16 من يوم الأحد 19 أيلول/سبتمبر 2010 حتى انتهاء دوام العمل ليوم الخميس 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    (c) The summit segment will commence on the morning of Thursday, 21 March 2002, and take up the remainder of the Conference until the close of business on Friday, 22 March 2002. UN (ج) وسيبدأ الجزء المعقود على مستوى القمة صباح الخميس 21 آذار/مارس 2002 ويستغرق بقية مدة المؤتمر حتى نهاية العمل يوم الجمعة 22 آذار/مارس 2002.
    The Co-Chairs indicated that they would revise the draft in the light of those comments and any further comments that were received by the close of business on 29 February and, with the aid of the other members of the Group of Experts who were present, establish a final summary report. UN وأشار الرئيسان المشاركان إلى أنهما سينقحان مشروع التقرير في ضوء تلك التعليقات وأي تعليقات أخرى ترد قبل نهاية ساعات العمل في 29 شباط/فبراير، وسيضعان الصيغة النهائية للتقرير الموجز، بمساعدة من بقية أعضاء فريق الخبراء الذين كانوا حاضرين.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated to the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated to the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated to the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated to the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Please note that this parking arrangement is only authorized for vehicles with valid United Nations parking permits during the period from 4 p.m. on Sunday, 3 September 2000 to the close of business on Friday, 8 September 2000. UN والرجا ملاحظة أنه غير مرخص بهذه الترتيبات إلا لوقوف المركبات التي تحمل تراخيص سارية للوقوف من الأمم المتحدة خلال الفترة من الساعة 00/16 يوم الأحد 3 أيلول/سبتمبر 2000 وحتى انتهاء أعمال يوم الجمعة 8 أيلول/سبتمبر 2000.
    Please note that this parking arrangement is only authorized for vehicles with valid United Nations parking permits during the period from 4 p.m. on Sunday, 3 September 2000 to the close of business on Friday, 8 September 2000. UN والرجا ملاحظة أنه غير مرخص بهذه الترتيبات إلا لوقوف المركبات التي تحمل تراخيص سارية للوقوف من الأمم المتحدة خلال الفترة من الساعة 00/16 يوم الأحد 3 أيلول/سبتمبر 2000 وحتى انتهاء أعمال يوم الجمعة 8 أيلول/سبتمبر 2000.
    84. Ms. Attwooll (United States of America) said that the Bureau should endeavour to resolve the matter no later than the close of business that day so that delegations could prepare properly for the Committee's deliberations the following day. UN 84 - السيدة آتوول (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنه ينبغي للمكتب أن يحاول حسم المسألة قبل انتهاء أعمال ذلك اليوم حتى تستطيع الوفود أن تستعد للمداولات التي تجريها اللجنة في اليوم التالي.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب الدول في تقديمها إلى المستشار القانوني (S-3427A) قبل انتهاء وقت الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب الدول في تقديمها إلى المستشار القانوني (S-3427A) قبل انتهاء وقت الدوام في ذلك اليوم.
    55. The Headquarters complex will be closed to the public from 4 p.m. on Sunday, 23 September 2012, until the close of business on Friday, 5 October 2012. UN 55 - سيُغلق مجمع المقر أمام الجمهور اعتبارا من الساعة 00/16 من يوم الأحد 23 أيلول/سبتمبر 2012 حتى انتهاء دوام العمل ليوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    During those discussions, no mention was made of Ambassador Rubiales's plans to arrive at Miami on Saturday, 26 June, so the United States Mission was surprised to note on Monday morning, 28 June, that a request for courtesies of the port in favour of Ambassador Rubiales had arrived after the close of business on 25 June. UN وخلال تلك المناقشات، لم يرد أي ذكر لخطط السفيرة روبياليس فيما يتعلق بالوصول إلى ميامي يوم السبت 26 حزيران/يونيه، لذلك فقد فوجئت بعثة الولايات المتحدة لدى ملاحظتها صباح يوم الاثنين 28 حزيران/يونيه أن طلبا للحصول على مجاملات المطار لصالح السفيرة روبياليس قد ورد بعد نهاية العمل في 25 حزيران/يونيه.
    3. As of 18 September 2012, at the close of business at United Nations Headquarters in New York, six exporting countries, accounting for 43.17 per cent of exports and all the Governments of importing countries, accounting for 54.90 per cent of imports, had deposited their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, or had notified the Depositary that they would apply the Agreement provisionally upon its entry into force. UN 3- وعند نهاية ساعات العمل في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، يوم 18 أيلول/ سبتمبر 2012، كانت ستة بلدان مصدّرة، تبلغ حصتها 43.17 في المائة من الصادرات، وجميع حكومات البلدان المستوردة، التي تبلغ حصتها 54.90 في المائة من الواردات، قد أودعت صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، أو أخطرت الوديع بأنها ستطبق الاتفاق مؤقتاً لدى بدء نفاذه.
    (a) Applications received in the office of the Protocol and Liaison Service before the close of business on Friday, 3 September 2010, will be available for collection starting on Tuesday, 7 September 2010; UN (أ) يمكن استلام الطلبات التي وردت إلى مكتب دائرة المراسم والاتصال قبل نهاية دوام العمل ليوم الجمعة 3 أيلول/سبتمبر 2010، اعتبارا من يوم الثلاثاء 7 أيلول/سبتمبر 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more