"the close of the session" - Translation from English to Arabic

    • اختتام الدورة
        
    • ختام الدورة
        
    • الجلسة المغلقة
        
    • نهاية الدورة
        
    • انتهاء الجلسة
        
    He therefore maintained that they must be made available in all languages before the close of the session. UN ولذلك، فقد أكد على ضرورة توفيرها بجميع اللغات قبل اختتام الدورة.
    Since it was prepared only 10 weeks after the close of the session, it is necessarily just a first step. UN ونظراً ﻷنه أعد بعد اختتام الدورة بمدة ٠١ أسابيع فقط فانه بالضرورة مجرد خطوة أولى.
    Resolutions adopted by the General Assembly shall be communicated by the Secretary-General to the Members of the United Nations within fifteen days after the close of the session. UN يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة.
    The Committee reiterates its decision that the concluding comments be transmitted to the States parties concerned immediately after the close of the session. UN وتكرر اللجنة مقررها القاضي بإحالة التعليقات الختامية إلى الدول اﻷطراف المعنية فور ختام الدورة.
    38. At the same meeting, the Working Party authorized the Rapporteur to finalize its report after the close of the session. UN ٨٣- وفي الجلسة نفسها، أذنت الفرقة العاملة للمقرر باستكمال تقريرها بعد ختام الدورة.
    22. The concluding comments are transmitted to the State party concerned promptly after the close of the session. UN 22 - وتحال التعليقات الختامية إلى الدولة الطرف المعنية على الفور بعد الجلسة المغلقة.
    Such term of office starts at the end of the session at which he/she is elected and ends at the close of the session at which his or her successor is elected. UN وتبدأ مدة العضوية هذه عند نهاية الدورة التي ينتخب فيها العضو وتنتهي باختتام أعمال الدورة التي ينتخب فيها من يخلفه.
    The Board's comments and suggestions regarding those criteria would enable decisions to be taken on the new locations and recruitment to begin immediately after the close of the session. UN وستمكن تعليقات المجلس واقتراحاته بشأن المعايير من اتخاذ قرارات بشأن المواقع الجديدة وبدء التعيينات فور اختتام الدورة.
    Under rule 31 of the rules of procedure, the Vice-Presidents are elected by the General Assembly and hold office until the close of the session at which they were elected. UN وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها.
    Those who are unable to do so may request laptops at the registration desk for use during the session and for return at the close of the session. UN ويجوز لمن لا يستطيعون ذلك أن يطلبوا حواسيب حِجرية من مكتب التسجيل من أجل استخدامها أثناء الدورة وإعادتها عند اختتام الدورة.
    The President of COP 4 may be invited to undertake consultations to try to achieve adoption of the rules before the close of the session. UN وقد يُدعى رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي قبل اختتام الدورة.
    Under rule 31 of the rules of procedure, the President of the General Assembly is elected by the Assembly and holds office until the close of the session at which he was elected. UN المقـرر بمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها.
    Under rule 31 of the rules of procedure, the Vice-Presidents are elected by the General Assembly and hold office until the close of the session at which they were elected. UN وبمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها.
    Under rule 31 of the rules of procedure, the President of the General Assembly is elected by the Assembly and holds office until the close of the session at which he was elected. UN المقـرر بمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها.
    Under rule 31 of the rules of procedure, the Vice-Presidents are elected by the General Assembly and hold office until the close of the session at which they were elected. UN وبمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها.
    The COP may also wish to invite the President of COP 5 to undertake consultations to try to achieve adoption of the rules before the close of the session. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو رئيس الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى القيام بمشاورات في محاولة لاعتماد النظام الداخلي قبل اختتام الدورة.
    She had suggested, and the working group agreed, that informal consultations should be held during the session and that a plenary meeting be devoted to a discussion of that question at the close of the session. UN وكانت قد اقترحت، ووافق الفريق العامل على ذلك، عقد مشاورات غير رسمية خلال الدورة وتخصيص جلسة عامة لمناقشة تلك المسألة في ختام الدورة.
    Closure of the session 39. At the close of the session, a statement by the Acting Executive Director was read on his behalf by his representative, Daniel Biau. UN ٩٣ - في ختام الدورة قام السيد دانيال بيو، ممثل المدير التنفيذي باﻹنابة في الجلسة الختامية، بتلاوة كلمة المدير التنفيذي باﻹنابة نيابة عنه.
    The COP has established the practice whereby confirmed nominees to the Bureau are invited to attend the meetings of the Bureau pending the election at the close of the session. UN وقد أقر مؤتمر الأطراف الممارسة التي تقضي بدعوة المرشحين الذين تأكد ترشيحهم لعضوية المكتب إلى حضور اجتماعات المكتب ريثما يُنتخب الأعضاء في ختام الدورة().
    26. The concluding comments are transmitted to the State party concerned promptly after the close of the session. UN 26 - وتحال التعليقات الختامية إلى الدولة الطرف المعنية على الفور بعد الجلسة المغلقة.
    Such term of office shall start at the end of the session at which he/she is elected and end at the close of the session at which his or her successor is elected. UN وتبدأ مدة العضوية هذه عند نهاية الدورة التي ينتخب فيها العضو وتنتهي باختتام أعمال الدورة التي ينتخب فيها من يخلفه.
    26. The concluding comments are transmitted to the State party concerned promptly after the close of the session. UN 26 - وتُحال التعليقات الختامية إلى الدولة الطرف المعنية على الفور بعد انتهاء الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more