"the closing session of" - Translation from English to Arabic

    • الجلسة الختامية
        
    • الدورة الختامية
        
    the closing session of the Forum was addressed was addressed by a number of dignitaries. UN وقد تحدث إلى الجلسة الختامية للمنتدى عدد من الشخصيات المرموقة.
    Their report, presented at the closing session of the Conference, also formed part of the documents to be circulated. UN ويشكل تقريرهما، المقدم أثناء الجلسة الختامية للمؤتمر، جزءا من الوثائق التي من المقرر تعميمها.
    Their report, presented at the closing session of the Conference, also formed part of the documents to be circulated. UN ويشكل تقريرهما، المقدم أثناء الجلسة الختامية للمؤتمر، جزءا من الوثائق التي من المقرر تعميمها.
    This generous offer was unanimously accepted by delegations present at the closing session of the IGE. UN وهذا العرض السخي قبلته بالإجماع الوفود التي حضرت الجلسة الختامية للفريق.
    3. On 23 May, at the closing session of an International Conference to establish the Human Rights Commission in Ethiopia, Prime Minister Meles Zenawi spoke of his Government's commitment to the rule of law and respect for human rights. UN ٣ - وفي ٢٣ أيار/ مايو، في الدورة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بإرساء حقوق اﻹنسان في إثيوبيا، تكلم رئيس الوزراء، مليس زناوي عن التزام حكومته بحكم القانون واحترام حقوق اﻹنسان.
    Edwin Carrington, Secretary-General of CARICOM, participated in the closing session of the meeting. UN وشارك السيد إدوين كارنغتون، الأمين العام للجماعة الكاريبية، في الجلسة الختامية للاجتماع.
    The Reverend Ibrahim Ayyad, President of the Palestine Committee for NGOs, addressed the closing session of the Symposium. UN وتكلم فضيلة القس ابراهيم عياد، رئيس اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، في الجلسة الختامية للندوة.
    At the closing session of the Conference, participants discussed and approved the observations and recommendations of the working groups, which were presented by the chairs of the working groups. UN ٤٦- وفي الجلسة الختامية للمؤتمر، ناقش المشاركون واعتمدوا ملاحظات وتوصيات الأفرقة العاملة التي قدَّمها رؤساؤها.
    the closing session of the meeting, along with the closing sessions of the other ordinary and extraordinary meetings, was held on the evening of 10 May. UN وعُقدت الجلسة الختامية للاجتماع إلى جانب الجلسات الختامية للاجتماعات العادية والاستثنائية الأخرى مساء يوم 10 أيار/مايو.
    At the closing session of the Workshop, participants discussed and approved observations and recommendations of the working groups that were presented by chairmen of the working groups. UN 45- وفي الجلسة الختامية لحلقة العمل، ناقش المشاركون ملاحظات وتوصيات الأفرقة العاملة التي قدمها رؤساؤها.
    The deliberations of the working groups resulted in a number of recommendations, which were adopted at the closing session of the Conference. UN 44- وأسفرت مداولات الأفرقة العاملة عن عدد من التوصيات التي اعتُمدت في الجلسة الختامية للمؤتمر.
    Further media coverage included approximately 15 articles in English and Spanish on the closing session of the Permanent Forum and approximately 40 articles in Spanish throughout the session. UN وكان من بين أوجه التغطية الإعلامية الأخرى نشر 15 مقالة تقريبا باللغتين الانكليزية والإسبانية عن الجلسة الختامية للمنتدى الدائم، وحوالي أربعين مقالة باللغة الإسبانية خلال الدورة.
    Twenty-two members of parliament from diverse geographical regions visited three UNICEF-supported projects that work with vulnerable mothers and children and reported their experiences at the closing session of the 118th Assembly. UN وقام 22 برلمانيا ينتمون إلى مناطق جغرافية مختلفة بزيارة ثلاثة مشاريع تدعمها اليونيسيف ترعى الأمهات والأطفال الضعفاء، وعرض هؤلاء البرلمانيون خبراتهم في الجلسة الختامية للجمعية الـ 118.
    The reports of the working groups were presented at the closing session of the Conference and were adopted by the participants. UN 34- وقُدّمت تقارير الأفرقة العاملة خلال الجلسة الختامية للمؤتمر واعتمدها المشاركون.
    The reports of the working groups were presented to and adopted by the participants at the closing session of the Workshop. UN 30- وعُرضت تقارير الأفرقة العاملة على المشاركين الذين اعتمدوها في الجلسة الختامية لحلقة العمل.
    The present report summarizes discussions in the closing session of the conference, inputs from delegates and key points from proceedings. UN ويوجز هذا التقرير المناقشات التي أجريت في الجلسة الختامية للمؤتمر، والمساهمات المقدمة من الوفود، والنقاط الأساسية في محاضر الأعمال.
    III. Main questions 5. the closing session of the conference tackled the need for change under four main headings: UN 5 - تناولت الجلسة الختامية مسألة الحاجة إلى التغيير تحت العناوين الأربعة التالية:
    They will also include discussions on relevant ICT indicators and have suggestions for internationally agreed core set of indicators at the closing session of the Workshop. UN وسوف تتضمن أيضاً مناقشات للمؤشرات ذات الصلة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واقتراحات تتعلق بمجموعة أساسية من المؤشرات المتفق عليها دولياً في الجلسة الختامية لحلقة العمل.
    They will also include discussions on relevant ICT indicators and have suggestions for internationally agreed core sets of indicators at the closing session of the Workshop. UN وستتضمن أيضاً مناقشات للمؤشرات ذات الصلة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واقتراحات تتعلق بمجموعة أساسية من المؤشرات المتفق عليها دولياً في الجلسة الختامية لحلقة العمل.
    Proposals and recommendations emanating from discussions as well as those contained in the working papers were incorporated in the Final Document adopted at the closing session of the general meeting. UN كما أن المقترحات والتوصيات المنبثقة عن المناقشات وكذلك تلك الواردة في ورقات العمل أدرجت في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الجلسة الختامية للاجتماع العام.
    Kamal Kharrazi, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, made a statement at the closing session of the Conference on 10 May 2005. UN وأدلى، السيد كمال خرازي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية ببيان في الدورة الختامية للمؤتمر التي عقدت يوم 10 أيار/مايو 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more