"the club of" - Translation from English to Arabic

    • نادي
        
    • لنادي
        
    • ونادي
        
    the Club of nuclear-power States has expanded, and may yet continue to expand. UN وقد توسع نادي الدول الحائزة للقوة النووية، وقد يستمر في التوسع.
    In that regard, my delegation welcomes the 109th and 110th countries to ratify the Rome Statue, Chile and the Czech Republic, to the Club of States parties. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفدي بالبلدين 109 و 110 لمصادقتهما على نظام روما الأساسي وهما شيلي والجمهورية التشيكية، ونرحب بهما في نادي الدول الأطراف.
    Through solidarity, cooperation and fair treatment, all countries of the world should be admitted into the Club of development. UN ومن خلال التضامن والتعاون والمعاملة العادلة، ينبغي قبول جميع بلدان العالم في نادي التنمية.
    Presented a paper entitled " Mediterranean co-operation " at a joint meeting of the Club of Rome/Pacem in Maribus, Algiers UN قدَّم ورقة بعنوان " Mediterranean co-operation " في اجتماع مشترك لنادي روما/السلم في البحار، الجزائر العاصمة
    Presented a paper entitled " Mediterranean Co-operation " to a joint meeting of the Club of Rome/Pacem in Maribus, Algiers UN قدم ورقة عنوانها " Mediterranean Co-operation " الى اجتماع مشترك لنادي روما/السلام في البحار، مدينة الجزائر
    Quarterly meetings with international partners, including the European Union, the Club of Madrid, and Norway, to coordinate efforts to facilitate the national dialogue UN عقد اجتماعات فصلية مع الشركاء الدوليين، بمن فيهم الاتحاد الأوروبي، ونادي مدريد والنرويج، لتنسيق الجهود الرامية إلى تيسير الحوار الوطني
    She would also be interested to hear more about the Club of Women Parliamentarians, including whether it was a formal organization or an informal group. UN وهي مهتمة أيضا بمعرفة المزيد عن نادي البرلمانيات، بما في ذلك إذا كان هذا النادي منظمة رسمية أو جماعة غير رسمية.
    I would like to mention here the " Limits to Growth Report " which was presented to the Club of Rome in 1972, and was updated some 30 years later. UN 17 - وأود أن أُشير هنا إلى " تقرير حدود النمو " الذي قُدم إلى نادي روما في عام 1972، وتم تحديثه بعد 30 عاماً من ذلك.
    Over the years, developed a cooperation with the Club of Rome, the Stanford Research Institute California as well as international economic organizations and chambers of commerce and industry in a large number of countries. UN أقامت عبر السنين علاقات تعاونية مع نادي روما ومع معهد ستانفورد للأبحاث في ولاية كاليفورنيا، كما أقامت علاقات تعاونية مع منظمات اقتصادية دولية وغرف تجارية وصناعية في عدد كبير من البلدان.
    the Club of Rome and WWF launched an action plan focusing on the European Union. UN وبدأ نادي روما والصندوق العالمي للطبيعة خطة عمل تركز على الاتحاد اﻷوروبي.
    I beg your indulgence, because they are voiced by a State which is not privileged to be a member of the Club of powerful nations which dare to question the United Nations. UN عذرا إن أتت هذه اﻷسئلة من دولة ليست عضوا في نادي الكبار ومجموعة النافذين التي اعتادت هي على استجواب اﻷمم المتحدة.
    Vice-President for Latin America of the Club of Rome and President of the Santillana Foundation for Iberoamerica in Santa Fé de Bogotá. UN نائب الرئيس ﻷمريكا اللاتينية في نادي روما ورئيس مؤسسة سانتيلانا ﻷمريكا الايبيرية في سانتا في دي بوغوتا.
    Oh, welcome to the Club of former honeymooners. Open Subtitles أوه، مرحبا بكم في نادي شهر العسل السابق.
    The thinktank [Club of Rome] also concocted the peak-oil fraud - as a way to create artificial scarcity and the Club of Rome - has been aggressively pushing a Global Carbon Tax - as a way to fund their planetary government. Open Subtitles مجلس خبراء أختلق حيلة بلوغ ذروة النفط كطريق لخلق ندرة مصطنعة و نادي روما دعم بشدة ضريبة الكاربون العالمية
    Join the Club of everybody else in my life who I've disappointed. Open Subtitles انضمي إلى نادي كل من في حياتي الذينخيبتآمالهم.
    Having joined the Club of global space Powers, Kazakhstan reaffirms its commitment to preventing the placement of nuclear weapons in outer space and welcomes the adoption of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN وتؤكد كازاخستان مجددا بعد انضمامها لنادي دول الفضاء العالمية التزامها بمنع وضع أسلحة نووية في الفضاء الخارجي، وترحب باعتماد مدونة أخلاقية دولية للسلوك لمكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    " Droit de la mer " , Vers un nouvel ordre international, records of the joint session of the Club of Rome and the International Ocean Institute, Algiers, 25-28 October 1976, p. 73-85. UN " قانون البحار " ، نحو نظام دولي جديد، محاضر الدورة المشتركة لنادي روما والمعهد الدولي للمحيط، مدينة الجزائر، ٢٥-٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٦، الصفحات ٧٣-٨٥؛
    5. According to the communication Do Trung Hieu, a founder member of the Club of Former Resistance Fighters, was arrested on 13 June 1995 at his residence in Ho Chi Minh City. The authorities reportedly brought him home on 14 June, showed him an arrest warrant and again took him into custody. UN ٥- ويفيد البلاغ بأن دو ترونغ هيو، وهو عضو مؤسس لنادي محاربي المقاومة القدماء، قد قبض عليه يوم ٣١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ في بيته في مدينة هوشي منه، وأن السلطات قد أعادته إلى منزله يوم ٤١ حزيران/يونيه، وأبرزت له أمر قبض عليه ثم قبضت عليه من جديد.
    3. In his keynote address, the Secretary-General of the Club of Rome presented an overview of the difficult international context in which the current debate on climate change, including from the maritime transport perspective, was taking place. UN 3- وقدم الأمين العام لنادي روما، في كلمته الرئيسية، لمحة عامة عن السياق الدولي الصعب الذي يجري فيه حالياً نقاش تغير المناخ، بما في ذلك من منظور النقل البحري.
    :: Quarterly meetings with international partners, including the European Union, the Club of Madrid and Norway, to coordinate efforts to facilitate the national dialogue process UN :: عقد اجتماعات ربع سنوية مع الشركاء الدوليين، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي ونادي مدريد والنرويج، لتنسيق الجهود الرامية إلى تيسير عملية الحوار الوطني
    :: Quarterly meetings with international partners, including the European Union, the Club of Madrid and Norway, to coordinate efforts to facilitate the national dialogue UN :: عقد اجتماعات ربع سنوية مع الشركاء الدوليين، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي ونادي مدريد والنرويج، لتنسيق الجهود الرامية إلى تيسير عملية الحوار الوطني
    Quarterly meetings with international partners, including the European Union, the Club of Madrid and Norway, to coordinate efforts to facilitate the national dialogue process UN عقد اجتماعات فصلية مع الشركاء الدوليين، بمن فيهم الاتحاد الأوروبي ونادي مدريد والنرويج، لتنسيق الجهود الرامية إلى تيسير عملية الحوار الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more