"the co-chairman" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس المشارك
        
    • والرئيس المشارك
        
    • رئيس اللجنة المشارك
        
    • رئيس مشارك
        
    • الرئيسة المشاركة
        
    • بيوغوسلافيا
        
    In one communication, the Co-Chairman elaborated on the question of oil shipments. UN وفي إحدى الرسائل تحدث الرئيس المشارك بإسهاب عن مسألة شحنات النفط.
    General discussion of the Co-Chairman's summary and of elements for a draft decision on information for decision-making and participation UN مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    General discussion of the Co-Chairman's summary and of elements for a draft decision on international cooperation for an enabling environment UN مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Introductory statements were made by the President of the International Narcotics Control Board and by the Co-Chairman of Operation Topaz. UN 76- وألقى كلمة استهلالية كل من رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والرئيس المشارك لعملية " توباز " .
    He is the Co-Chairman of the Human Rights Institute and former Executive Director, HSBC Argentina Holding S.A., in Buenos Aires. UN وهو رئيس مشارك لمعهد حقوق الإنسان والمدير التنفيذي السابق لشركة HSBC Argentina Holding S.A. المغفلة، في بوينس آيرس.
    79. At the same meeting, the Co-Chairman made an introductory statement. UN ٧٩ - وفي الجلسة ذاتها، ألقى الرئيس المشارك بيانا استهلاليا.
    This agreement was also co-signed by myself as a witness in presence of the Co-Chairman of the Conference on the Former Yugoslavia Lord David Owen. UN ووقعت بنفسي على هذا الاتفاق بوصفي شاهدا بحضور الرئيس المشارك للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة اللورد ديفيد أوين.
    It will be recalled that initially the Special Representative of the Secretary-General also served as the Co-Chairman of the International Conference on the Former Yugoslavia (ICFY). UN ويشار الى أن الممثل الخاص لﻷمين العام كان يشغل أيضا منصب الرئيس المشارك للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    The incumbent will have functions and responsibilities separate and distinct from those of the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN وسيتولى شاغل المنصب مهام ومسؤوليات مستقلة عن مهام ومسؤوليات الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر العالمي المعني بيوغوسلافيا السابقة ومتميزة عنها.
    Mr. Cárdenas is the Co-Chairman of the Human Rights Institute and former Executive Director, HSBC Argentina Holdings S.A., in Buenos Aires. UN والسيد كارديناس هو الرئيس المشارك لمعهد حقوق الإنسان والمدير التنفيذي السابق لشركة HSBC Argentina Holdings S.A.، في بوينس آيرس.
    8. In a brief introduction, the Co-Chairman of the Workshop expressed the importance of the series of workshops. UN 8- في مقدّمة قصيرة، شدّد الرئيس المشارك لحلقة العمل على أهمية سلسلة حلقات العمل.
    General discussion of the Co-Chairman's summary and of elements for a draft decision on integrated planning and management of land resources UN بعد الظهر البند 3 مناقشة عامة حول الموجز الذي قدمه الرئيس المشارك والعناصر الخاصة بمشروع مقرر متعلق بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي
    The proposed organization of work for the third session of the Intergovernmental Forum on Forests of the Commission on Sustainable Development has been drawn up on the basis of informal consultations conducted by the Co-Chairman. UN وضع تنظيم العمل المقترح للدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة على أساس مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس المشارك.
    10. At its 9th meeting, on 12 May, the Co-Chairman, Mr. Effah-Apenteng, introduced the working paper submitted by the Bureau. UN 10 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 12 أيار/مايو، عرض الرئيس المشارك السيد إفاه - أبنتنغ ورقة عمل مقدمة من المكتب.
    Regrettably, the opposition declined to participate in the special session because of security concerns arising from the Co-Chairman's abduction. UN ومن دواعي اﻷسف أن المعارضة قد رفضت أن تشارك في هذه الدورة الاستثنائية وذلك ﻷسباب أمنية ترجع إلى عملية اختطاف الرئيس المشارك.
    My Government feels that this attitude and actions of the Co-Chairman are most seriously undermining the present delicate stage of negotiations. UN إن حكومتي تشعر أن هذا الموقف الذي يكنه الرئيس المشارك واﻹجراءات التي يمارسها تؤدي بشكل بالغ الخطورة إلى تقويض المرحلة الحرجة الراهنة من المفاوضات.
    Over the period from 29 July to 3 August 1995, my Special Representative, Mr. Yasushi Akashi, and the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, Mr. Thorvald Stoltenberg, made a series of attempts to avert the war. UN وخلال الفترة الممتدة من ٢٩ تموز/يوليه إلى ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، قام ممثلي الخاص، السيد ياسوشي أكاشي، والرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، السيد ثورفالد ستولتنبرغ، بسلسلـــة من المحاولات لتجنب الحرب.
    " The Security Council fully supports the efforts of the Secretary-General's Special Representative and of the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia to defuse the situation, in line with the Council's previous resolutions. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما المساعي التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام والرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا بهدف نزع فتيلة الحالة، بما يتمشى والقرارات السابقة الصادرة عن المجلس.
    Co-Chairman of the Co-Chairman of the OSCE Minsk Conference OSCE Minsk Conference UN رئيس مشارك لمؤتمر منسك التابع رئيس مشارك لمؤتمر منسك التابع
    In her opening address, Ambassador des Îles, the Co-Chairman of the International Briefing and Acting Chairman of the United Nations Special Committee against Apartheid, echoed these sentiments when she stated that: UN وفي الخطاب الافتتاحي الذي ألقته السفيرة ديزيل، الرئيسة المشاركة للاجتماع اﻹعلامي الدولي، ونائبة رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري رددت هذه المشاعر حينما قالت:
    to the Co-Chairman of the International Conference on the Former UN للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more