"the co-sponsors of the peace process" - Translation from English to Arabic

    • وبراعيي عملية السلام
        
    • راعيي عملية السلام
        
    • وراعيي عملية السلام
        
    • راعيا عملية السلام
        
    • في رعاية عملية السلام
        
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    It is our hope that the co-sponsors of the peace process will make every effort to ensure that the opportunity to achieve peace in the region is not lost. UN ونرجــو مــن راعيي عملية السلام بذل الجهود اللازمة من أجل أن لا تضيــع مــن جديد فرصة السلام في المنطقة.
    Lebanon calls on the co-sponsors of the peace process -- the United States and the Russian Federation -- and the European Union to renew their efforts to relaunch the peace process from the point where it left off in 1996. UN ويدعو لبنان في هذه المناسبة راعيي عملية السلام الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا فضلا عن الاتحاد الأوروبي، إلى تجديد مساعيهما واستعادة المبادرة من أجل استئناف المسيرة السلمية من حيث انتهت عام 1996.
    A statement issued by the secretariat of the League declared that the League would appeal to the United Nations, the co-sponsors of the peace process, and the European Union to try immediately and seriously to persuade Israel to close the tunnel. UN وأعلن بيان صادر عن أمانة جامعة الدول العربية أن الجامعة ستناشد اﻷمم المتحدة وراعيي عملية السلام والاتحاد اﻷوروبي كي تحاول على الفور وبصورة جادة بإقناع اسرائيل بإغلاق النفق.
    Fourthly, Kuwait highly appreciates the role played by the co-sponsors of the peace process in the Middle East, especially that of the President of the United States, Bill Clinton, as well as that of the European Union. We hope that those parties will continue to support the peace process at all levels. UN رابعا، إن الكويت تقدر بشكل عال الدور الذي يلعبه راعيا عملية السلام في الواقع في هذه العملية وبشكل خاص رئيس الولايات المتحدة، بيل كلينتون وكذلك دور الاتحاد اﻷوروبي في هذا المجال ونتمنى أن تواصل هذه اﻷطراف دعمها للمسيرة السلمية وعلى كافة المستويات المطلوبة.
    During the past year, I have continued to follow the bilateral negotiations between the parties concerned and have maintained close contacts with them as well as the co-sponsors of the peace process. UN وقد واصلت في السنة الماضية متابعة المفاوضات الثنائية بين اﻷطراف المعنية وحافظت على الاتصالات الوثيقة معها ومع الطرفين المشتركين في رعاية عملية السلام.
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    The organizers noted with appreciation the role played by the co-sponsors of the peace process, the European Union and the international donor community in creating conditions on the ground conducive to the success of the peace process. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير الدور الذي يضطلع به راعيي عملية السلام والاتحاد الأوروبي ودوائر المانحين الدوليين في تهيئة الأوضاع على أرض الواقع بما يفضي إلى نجاح عملية السلام.
    It is for all these reasons that we wish here to make a pressing appeal to the co-sponsors of the peace process and to the entire international community so that the most appropriate initiatives can be taken in order to salvage the peace process. UN ولهذه اﻷسباب جميعا نود هنا أن نوجه نداء ملحا إلى راعيي عملية السلام وإلى المجتمع الدولي كلـــه لاتخـــاذ أنسب المبادرات ﻹنقاذ عملية السلام.
    Russia, as one of the co-sponsors of the peace process launched in 1991 in Madrid, is prepared actively to cooperate actively with all to attain this goal. UN وروسيا، وهي أحد راعيي عملية السلام التي بدأت في مدريد في عام ١٩٩١، على استعداد للتعاون مع الجميع بنشاط لتحقيق هذا الهدف.
    It appeals urgently to all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the international community to do everything necessary to ensure the resumption and success of the peace process by implementing the relevant Security Council resolutions. UN وهي توجه نداء عاجلا إلى جميع الأطراف المعنية، وإلى راعيي عملية السلام والمجتمع الدولي للقيام بكل ما يلزم لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها بتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Operative paragraph 7 calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success. UN والفقرة ٧ تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية وراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي ممارسة كافة المساعي لاستئناف عملية السلام وإنجاحها. ثم تطلب الفقرة اﻷخيرة من المنطوق إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في الدورة القادمة حول تنفيذ هذا القرار.
    The Ministerial Council calls on the international community and the co-sponsors of the peace process to take all appropriate measures to prevent Israel from altering the demographic and geographical characteristics of Jerusalem, whose borders must remain as they were before 4 June 1967, and to ensure that Israel complies with the resolutions of international bodies concerning Jerusalem, especially Security Council resolution 252 (1968). UN ويطالب المجلس الوزاري المجتمع الدولي وراعيي عملية السلام باتخاذ كافة الاجراءات المناسبة للحيلولة دون تمكين اسرائيل من إحداث أي تغييرات في الخصائص الجغرافية والسكانية للقدس الشريف بحدودها المعروفة قبل الرابع من حزيران/يونيه ٩٦٧١، وتأمين امتثال اسرائيل لقرارات الشرعية الدولية الخاصة بالقدس الشريف، لاسيما قرار مجلس اﻷمن رقم ٢٥٢.
    Furthermore, this anniversary comes at a time when the Middle East peace process is at a dangerous crossroads as a result of the intransigence of the Israeli Government and its defiance of the will of the international community, international law and the efforts of the co-sponsors of the peace process. UN وعلاوة على ذلك، تأتي هذه الذكرى السنوية في وقت وصلت فيه عملية السلام في الشرق اﻷوسط الى مفترق طرق خطير نتيجة تعنت الحكومة الاسرائيلية وتحديها ﻹرادة المجتمع الدولي، والقانون الدولي، والجهود التي يبذلها راعيا عملية السلام.
    We had hoped for a more balanced position in the General Assembly on the part of the co-sponsors of the peace process, away from partisan support for one side or, on the other hand, from unjustified changes in position at the expense of the Palestinian people. UN وكنا نأمل في أن يتخذ راعيا عملية السلام موقفا أكثر توازنا في الجمعية العامة، بالابتعاد عن الدعم المنحاز إلى جانب طرف واحد أو، من الناحية اﻷخرى، بالابتعاد عن التغييرات التي لا مبرر لها في الموقف على حساب الشعب الفلسطيني.
    Finally, the draft resolution calls upon the concerned parties, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the success of the peace process. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى اﻷطراف المعنية والمشاركين في رعاية عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل كل ما يلزم من جهود لضمان نجاح عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more