"the coal industry" - Translation from English to Arabic

    • صناعة الفحم
        
    WCI is the only international body working on a global basis on behalf of the coal industry. UN والمعهد هو الهيئة الدولية الوحيدة التي تعمل على أساس عالمي باسم صناعة الفحم.
    Methane from the coal industry is to be used for energy generation. UN وسيستخدم الميثان الناشئ عن صناعة الفحم في توليد الطاقة.
    As well as oil and gas, they're also involved in the coal industry. Open Subtitles النفط والغاز اكثر ما يهمهم. هم ايضا متورطون في صناعة الفحم.
    In 1990–91 the coal industry accounted for 14.5 per cent of total commodity exports. UN وفي الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١، شكلت صناعة الفحم ما نسبته ١٤,٥ في المائة من مجموع الصادرات السلعية.
    The possibilities were highlighted to reduce CO2 emissions without phasing out the coal industry by introducing clean coal technologies and by focusing on market-oriented decarbonization approaches, such as emissions trading systems. UN وسُلِّط الضوء على إمكانيات خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون دون التخلي عن صناعة الفحم باعتماد تكنولوجيات فحم نظيفة والتركيز على نهج لإزالة الكربون موجهة نحو السوق، مثل نظم الاتجار بالانبعاثات.
    Moreover, the Ministry for the coal industry fails to provide the corresponding supervisory state agency with official powers to properly deal with such problems. UN وفضلاً عن ذلك، لا تمنح وزارة صناعة الفحم لوكالة الإشراف الحكومية المعنية الصلاحيات الرسمية لمعالجة هذه المشاكل على النحو الملائم.
    WCI now provides a voice for the two major constituents of the coal industry in international policy debates affecting market access and end-use worldwide. UN ويوفر المعهد اﻵن صوتاً للعنصرين الرئيسيين في صناعة الفحم في مداولات السياسة الدولية التي تؤثر في الوصول إلى اﻷسواق وفي الاستخدام النهائي على مستوى العالم.
    25-27 May 1998 ECE Seminar on Restructuring of the coal industry and the Coal-Fired Thermal Power Sector, Varna, Bulgaria UN الحلقة الدراسية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية بإعادة هيكلة صناعة الفحم وقطاع الطاقــة الحراريــة المستمدة من الفحم، فارنا، بلغاريا
    In the coal industry alone, it has organized four campaigns over the last two years, providing funding for 151 technological upgrade projects in the interests of work safety. UN ففي صناعة الفحم وحدها، نظمت أربع حملات خلال السنتين الماضيتين. ووفرت مبالغ لتمويل 151 مشروعاً لإدخال تحسينات تكنولوجية في مجال السلامة في العمل.
    A programme to create jobs in the wake of underground and opencast mine closures has been adopted by the Ministry of the coal industry in order to create 43,000 new jobs for miners and members of their families. UN وقد اعتمدت وزارة صناعة الفحم برنامجاً لتوفير فرص العمل في أعقاب عمليات إغلاق مناجم التعدين في باطن الأرض ومناجم التعدين السطحي المكشوفة، وذلك من أجل توفير 000 43 فرصة عمل جديدة لعمال المناجم وأفراد أسرهم.
    The problem of handling radioactive wastes formed as a result of economic activity associated with the exploitation of uranium and other deposits, and of the processing of wastes from the coal industry, the use of nuclear facilities and the development of nuclear power, occupies an important place in Kazakhstan's nuclear activity. UN ومشكلة معالجة النفايات المشعة التي تشكلت نتيجة النشاط الاقتصادي المرتبط باستغلال اليورانيوم والرواسب اﻷخرى، ومعالجة النفايات المتولدة عن صناعة الفحم الحجري، واستخدام المرافق النووية وتطوير الطاقة النووية، تشغل حيزا هاما في النشاط النووي لكازاخستان.
    the coal industry's demand for services is increasing as the sector becomes more capital- and technology-intensive to improve efficiency and to reduce its negative impact on the environment. UN ويتزايد طلب صناعة الفحم على الخدمات مع تزايد كثافة رأس المال والتكنولوجيا المستخدمة في هذا القطاع لتحسين الكفاءة وتقليل تأثيره السلبي على البيئة. دال - الكهرباء
    Privatization in the coal industry was expected to take place over the next 5-10 years in Central European and CIS countries, particularly in opencast coal mining in the Russian Federation, Kazakstan, Romania, Hungary, Poland, and the Czech Republic. UN ومن المتوقع أن تحدث الخصخصة في صناعة الفحم خلال اﻷعوام الخمسة الى العشرة القادمة في بلدان أوروبا الوسطى وكومنولث الدول المستقلة، خاصة في تعدين الفحم المكشوف في الاتحاد الروسي، وكازاخستان، ورومانيا، وهنغاريا، وبولندا والجمهورية التشيكية.
    And what they want – unfortunately for the coal industry – is clean, affordable energy that powers their present, without costing them their future. News-Commentary وفي المقام الأول من الأهمية، يعني هذا أننا لابد أن نتوقف عن إخبار الفقراء في البلدان النامية ماذا ينبغي لهم أن يفعلوا وأن نبدأ في الإصغاء إلى ما يريدون. وما يريدونه ــ وهذا من سوء حظ صناعة الفحم ــ هو الطاقة النظيفة الميسورة التكاليف التي تدفع حاضرهم إلى الأمام من دون أن تكلفهم مستقبلهم.
    28. The Representative of the United Nations Economic Comission for Europe, noted that the coal industry, which had many aspects in common with the non-fuel minerals industry in terms of exploration, mining and legislation, faced serious difficulties in Europe at present and was also subject to privatization. UN ٨٢- وأفاد ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة بأن صناعة الفحم التي تشترك في جوانب عديدة مع صناعة المعادن غير الوقودية من حيث الاستكشاف والتعدين والتشريع تواجه صعوبات جمة في أوروبا في الوقت الحاضر وتخضع هي اﻷخرى للخصخصة.
    The Committee also noted that there were a total of 1,019 women currently in the mining industry (in engineering, health or social services, or in posts that did not involve manual labour) and a total of 196,100 women in the coal industry. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن هناك ما مجموعه 019 1 امرأة يعملن حاليا في قطاع المناجم (في الهندسة والخدمات الصحية والاجتماعية، أو في وظائف لا تتطلب القيام بعمل يدوي)، وأن ما مجموعه 100 196 امرأة يعملن في صناعة الفحم.
    (a) Energy reforms in Central and Eastern Europe covering market adaptation of energy, transition of the coal industry to a market-oriented economy, implications of economic reforms on electric power supply/demand and cooperation of the gas industry and market in the ECE region; UN )أ( اصلاحات الطاقة في وسط وشرق أوروبا تشمل تكييف الطاقة مع عوامل السوق، وتحويل صناعة الفحم إلى اقتصاد ذي وجهة سوقية وآثار الاصلاحات الاقتصادية على العرض/الطلب من الطاقة الكهربائية والتعاون في هذا المجال، وعلى صناعة الغاز وأسواقه في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more