"the coastal regions" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الساحلية
        
    Contrary to the situation with breast cancer, cervical cancer is distributed mostly in rural areas, especially in the coastal regions. UN وعلى العكس من حالة سرطان الثدي، ينتشر سرطان عنق الرحم أكثر ما ينتشر في المناطق الريفية، ولا سيما في المناطق الساحلية.
    Export processing in China has now been extended beyond SEZs, particularly in the coastal regions. UN واﻵن، اتسع نطاق تجهيز الصادرات في الصين ليتجاوز المناطق الاقتصادية الخاصة، لا سيما في المناطق الساحلية.
    However, a similar organizational focus is needed for the inclusion of biological and chemical observations to address ecosystem issues, especially in the coastal regions. UN ومع ذلك، يلزم وجود مركز تنظيمي مماثل لإدراج الملاحظات البيولوجية والكيميائية من أجل تناول مسائل النظم الإيكولوجية، لا سيما في المناطق الساحلية.
    the coastal regions in China are densely populated and economically the most active in the country. UN المناطق الساحلية بالصين تتميز بكثافة السكان، كما أنه تُعد أكثر مناطق البلد نشاطا على الصعيد الاقتصادي.
    Christianity, in the coastal regions of western India, goes back to apostolic times. UN والمسيحية المنتشرة في المناطق الساحلية من الهند الغربية ترجع إلى أزمنة الرسل.
    Partnerships forged in this manner between firms in my country and a number of developing countries have led to transfer of technology in this field, thereby spurring economic growth and development in the coastal regions in question. UN وقد أدت شراكات أنشأت على هذا النحو بين شركات في بلدي وعدد من البلدان النامية إلى نقل التكنولوجيا في هذا المجال، وهو ما أعطى دفعة للنمو والتنمية الاقتصادية في المناطق الساحلية المعنية.
    Eighty six percent (86%) of pregnant mothers were delivered by skilled personnel. Of those, 90% were from the coastal regions while 48% were from interior locations. UN وقد قام أفراد مدربون بتوليد 86 في المائة من الأمهات الحوامل؛ وكان 90 في المائة منهن من المناطق الساحلية و 48 في المائة من المناطق الداخلية.
    Agency schools located in the coastal regions of the Syrian Arab Republic, Lebanon and the Gaza Strip were designated as participants in UNESCO's south-eastern Mediterranean project for the preservation of the sea environment, due to commence later in 1997. UN وتم إشراك مدارس الوكالة الواقعة في المناطق الساحلية من الجمهورية العربية السورية ولبنان وقطاع غزة في مشروع اليونسكو في جنوب شرقي المتوسط لحفظ البيئة البحرية، الذي سيبدأ في وقت لاحق من عام ١٩٩٧.
    45. Ms. O'Connor noted that, in Jamaica, the incidence of HIV/AIDS had increased greatly, particularly in the coastal regions where tourism was prevalent. UN 45- وأشارت السيدة أوكونور إلى أن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا ازدادت بشكل كبير، ولا سيما في المناطق الساحلية حيث تنتعش السياحة.
    UO/IHRC made the recommendation to Suriname that it assist indigenous children in their pursuit of higher education in the coastal regions. UN وأوصى المركز بأن تساعد سورينام أطفال الشعوب الأصلية على متابعة دراساتهم الجامعية في المناطق الساحلية(22).
    the coastal regions and Small Islands Unit of UNESCO will publish in 1998 a remote sensing handbook for tropical coastal management. UN ٤٣١ - وستقوم وحدة المناطق الساحلية والجزر الصغيرة باليونسكو عام ٨٨٩١ باصدار كتيب عن استخدام الاستشعار عن بعد في ادارة السواحل الاستوائية .
    135. The Committee, while recognizing certain efforts to take preventive action, expresses concern over the rising number of children internally trafficked and engaged in prostitution as part of sex tourism, particularly in the coastal regions of Kenya. UN 135- تسلم اللجنة بأنه تم بذل بعض الجهود لاتخاذ إجراءات وقائية وتعرب مع ذلك عن قلقها إزاء تزايد عدد الأطفال المتاجر بهم داخلياً والمشتغلين بالبغاء كجزء من السياحة الجنسية، لا سيما في المناطق الساحلية من كينيا.
    (f) Conduct environmental education programmes and efforts to educate polluting industries in order to clean up the coastal regions in which they are located; UN (و) تنفيذ برامج تثقيفية بيئية وبذل الجهود لتثقيف أصحاب الصناعات المتسببة في التلوث من أجل تنظيف المناطق الساحلية التي توجد فيها تلك الصناعات؛
    In West Africa, it was speculated that increased trafficking in cocaine through the coastal countries could lead to an increase in cocaine use, while heroin trafficking through the coastal regions of East Africa was seen as the cause of the increase in heroin use and injecting drug use. UN 25- وفي غرب أفريقيا، أشارت تكهنات إلى أنَّ زيادة الاتّجار بالكوكايين عن طريق البلدان الساحلية قد يؤدي إلى زيادة في تعاطي الكوكايين، بينما اعتُبر أنَّ الاتّجار بالهيروين عن طريق المناطق الساحلية لشرق أفريقيا هو سبب الزيادة في تعاطي الهيروين وتعاطي المخدِّرات بالحقن.
    35. The difficult situation was further compounded by natural disaster of flooding along the coastal regions affecting approximately 400,000 people between December 2005 - February 2006 which resulted in losses estimated in excess of 57% of GDP. UN 35 - وقد تفاقمت هذه الحالة الصعبة بسبب كارثة طبيعفورية وهي حدوث فيضانات على امتداد المناطق الساحلية تضرر منها قرابة 000 400 شخص في اللفترة ما بين كانون الأول/ /ديسمبر 2005 وشباط/فبراير 2006، وأسفرت عن خسائر قدرت بما يزيد عن 57 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    However, marked differences in climate are observable between the coastal regions, the inland desert areas and the highlands, which together constitute the country's topography. The country is subject to two types of winds, seasonal and non-seasonal, which become more intense in spring and late summer, and suffers from a shortage of rain, the amount of which varies and which falls from November to April. UN ترتبط معدلات درجات حرارتها الشديدة صيفا بارتفاع نسبة الرطوبة كما يلاحظ وجود فروق كبيرة بين مناخ المناطق الساحلية والصحراوية الداخلية والمرتفعات التي تشكل في مجموعها تضاريس الدولة، ويهب على الدولة نوعان من الرياح الموسمية وغير الموسمية وهي تشتد في الربيع والقسم الأخير من الصيف، وتعاني الدولة من قلة الأمطار التي تتقلب كمياتها ويكون سقوطها بين شهري تشرين الثاني/نوفمبر ونيسان/أبريل.
    Those ecosystems have reached an advanced stage of degradation as a result of the expansion of agriculture into marginal land and the consequent over-exploitation of species; urbanization (48 per cent human settlements tend to concentrate in the coastal regions); and the high rate of unemployment and widespread poverty (namely among the young and women who happen to be the key elements as concerns the supply of firewood and drinking water). UN وقد بلغت هذه النظم الايكولوجية مرحلة متقدمة من التدهور نتيجة لتوسيع نطاق الزراعة إلى داخل الأراضي الحدية وما نتج عن ذلك من فرط استغلال الأنواع؛ والتحضر (48 في المائة من المستوطنات البشرية تميل إلى التركز في المناطق الساحلية)؛ ومعدل البطالة المرتفع والفقر الواسع الانتشار (خصوصاً بين الشباب والنساء الذين يشكلون العناصر الأساسية فيما يتعلق بإمداد الحطب ومياه الشرب).
    In the coastal regions of Kenya, for example, 30 per cent were residents and 70 per cent of the abusers were foreign: Italians (18 per cent), Germans (14 per cent), Swiss (12 per cent), with tourists coming from Uganda and the United Republic of Tanzania fifth and sixth on the list. UN وفي المناطق الساحلية لكينيا، مثلاً، كان 30 في المائة من مرتكبي هذا الاعتداء من المقيمين في البلد، وكان 70 في المائة منهم من الأجانب: إيطاليون (18 في المائة)، وألمان (14 في المائة)، وسويسريون (12 في المائة)، وجاء السياح القادمون من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة في المرتبتين الخامسة والسادسة للقائمة.
    Both IOC and the coastal regions and Small Islands Unit of UNESCO will continue to organize regional training courses on the applications of remote sensing data to marine studies using BILKO image-processing software (Windows version), within the framework of the Training and Education in Marine Science programme. UN ٦١٢ - وسوف تواصل اللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية الحكومية )آيوك( ووحدة المناطق الساحلية والجزر الصغيرة ، التابعتان لليونسكو ، تنظيم دورات تدريبية اقليمية عن تطبيقات بيانات الاستشعار عن بعد على الدراسات البحرية باستخدام صيغة برنامج النوافذ )الويندوز( في برامجيات )بيلكو( لتجهيز الصور ؛ وهي برامجيات أنتجت في اطار برنامج التدريب والتعليم في مجال العلوم البحرية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more