"the coastal state concerned" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الدولة الساحلية المعنية
        
    • وتتحمل الدولة الساحلية المعنية
        
    • من الدولة الساحلية المعنية
        
    • للدولة الساحلية المعنية
        
    • الدول الساحلية المعنية
        
    (b) To provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned during preparation of such data. UN )ب( إسداء المشورة العلمية والتقنية إذا طلبت إليها ذلك الدولة الساحلية المعنية أثناء إعداد هذه البيانات.
    60. It may be recalled that one of the functions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf is to provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned during the preparation of the data and other material concerning the outer limits of its continental shelf in areas where those limits extend beyond 200 nautical miles. UN 60 - وتجدر الإشارة إلى أن إحدى مهام لجنة حدود الجرف القاري تكمن في تقديم المشورة العلمية والتقنية في حال طلبت إليها ذلك الدولة الساحلية المعنية لدى إعداد البيانات وغير ذلك من المواد المتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري في المناطق التي تمتد فيها هذه الحدود وراء 200 ميل بحري.
    (b) To provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned, during the preparation of the data referred to in subparagraph (a). UN (ب) إسداء المشورة العلمية والتقنية في أثناء إعداد البيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) إذا طلبت إليها ذلك الدولة الساحلية المعنية.
    (b) the coastal State concerned shall defray the expenses incurred in respect of the scientific and technical advice referred to in article 3, paragraph 1 (b), of Annex II of the Convention. UN )ب( وتتحمل الدولة الساحلية المعنية المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمشورة العلمية والتقنية المشار إليها في الفقرة ١ )ب( من المادة ٣ من المرفق الثاني للاتفاقية.
    the coastal State concerned shall defray the expenses incurred in respect of the advice referred to in article 3, paragraph 1 (b), of this Annex. UN وتتحمل الدولة الساحلية المعنية المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمشورة المذكورة في الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ٣ من هذا المرفق.
    The Commission is also mandated to provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned during preparation of such data. UN واللجنة منوطة أيضا بمهمة إسداء المشورة العلمية والتقنية عندما يطلب إليها ذلك من الدولة الساحلية المعنية في أثناء إعداد هذه البيانات.
    With a particular focus on the latter two issues, he pointed out that crews were often abandoned by insolvent shipowners and that there had also been cases where the crews had been unfairly detained in response to pollution incidents because the shipowner had not paid the coastal State concerned. UN وأشار، بالتركيز بوجه خاص على المسألتين الأخيرتين، إلى أنه كثيرا ما ينبذ أصحاب السفن المعسرون الأطقم وهناك أيضا حالات تم فيها اعتقال الأطقم بصورة غير عادلة كرد على أحداث تلوث بسبب عدم دفع أصحاب السفن مبالغ للدولة الساحلية المعنية.
    (b) To provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned, during the preparation of the data referred to in subparagraph (a). UN (ب) إسداء المشورة العلمية والتقنية في أثناء إعداد البيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) إذا طلبت إليها ذلك الدولة الساحلية المعنية.
    (b) To provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned, during the preparation of the data referred to in subparagraph (a). UN (ب) إسداء المشورة العلمية والتقنية، في أثناء إعداد البيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) إذا طلبت إليها ذلك الدولة الساحلية المعنية.
    the coastal State concerned shall defray the expenses incurred in respect of the scientific and technical advice referred to in article 3, paragraph 1 (b), of annex II to the Convention. UN وتتحمل الدولة الساحلية المعنية المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمشورة العلمية والتقنية المذكورة في الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ٣ من المرفق الثاني للاتفاقية.
    the coastal State concerned shall defray the expenses incurred in respect of the scientific and technical advice referred to in article 3, paragraph 1 (b), of annex II to the Convention. UN وتتحمل الدولة الساحلية المعنية المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمشورة العلمية والتقنية المذكورة في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 3 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    the coastal State concerned shall defray the expenses incurred in respect of the scientific and technical advice referred to in article 3, paragraph 1 (b), of annex II to the Convention. UN وتتحمل الدولة الساحلية المعنية المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمشورة العلمية والتقنية المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 3 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    3. Confidential material so classified by the coastal State shall remain confidential after the consideration of the submission is concluded unless decided otherwise by the Commission with the written consent of the coastal State concerned. UN 3 - تظل المواد السرِّية التي تصنفها الدولة الساحلية على هذا النحو سرية بعد أن ينتهي نظر اللجنة فيها، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك بموافقة كتابية من الدولة الساحلية المعنية.
    3. Confidential material so classified by the coastal State shall remain confidential after consideration of the submission is concluded unless decided otherwise by the Commission with the written consent of the coastal State concerned. UN 3 - تظل المواد السرِّية التي تصنفها الدولة الساحلية على هذا النحو سرية بعد أن ينتهي نظر اللجنة فيها، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك بموافقة خطية من الدولة الساحلية المعنية.
    The Commission may wish to consider whether this emerging practice should be taken into account and a time frame be established giving States an opportunity to provide comments on the addendum to the executive summary containing the new particulars of the limits of the continental shelf or substantial part thereof of the coastal State concerned. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في النظر في ما إذا كان ينبغي أخذ هذه الممارسة الجديدة بعين الاعتبار ووضع إطار زمني يتيح للدول الفرصة لتوفير تعليقات بشأن الإضافة إلى الموجز التنفيذي، والتي تتضمن التفاصيل الجديدة لحدود الجرف القاري للدولة الساحلية المعنية أو جزء مهم منه.
    67. Panama indicated that it prohibited its vessels from fishing in waters under the jurisdiction of other States unless the coastal State concerned had given authorization. UN 67 - ذكرت بنما أنها تحظر على سفنها أن تمارس صيد الأسماك في المياه الخاضعة لولاية دول أخرى ما لم تمنحها الدول الساحلية المعنية الإذن بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more