"the cochairs" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسين المشاركين
        
    • الرئيسان المشاركان
        
    • الرئيسان المتشاركان
        
    • الرؤساء المشاركون
        
    • الرئيسيْن
        
    • فإن الرئيسين المتشاركين
        
    I thank the CoChairs of this conference, the Permanent Representative of Botswana and my own Permanent Representative, Ambassador Quinlan of Australia. UN وأشكر الرئيسين المشاركين لهذا المؤتمر، والممثل الدائم لبوتسوانا، والممثل الدائم لبلدي، السفير كوينلان.
    The Parties also requested the CoChairs of the dialogue to present an overview report on the outcomes of the dialogue to enable the Working Group to initiate discussions on related issues. UN كما طلبت الأطراف من الرئيسين المشاركين للحوار تمكين الفريق العامل من بدء مناقشات بشأن القضايا ذات الصلة.
    We encourage the CoChairs to continue to provide leadership for our work in fully implementing the mandate given by the Summit. UN ونشجع الرئيسين المشاركين على مواصلة قيادة أعمالنا في التنفيذ الكامل للولاية التي أناطها مؤتمر القمة بالمجلس.
    10. Also at the 1st plenary meeting, opening statements were made by the CoChairs of the Preparatory Committee. UN 10 - وفي الجلسة العامة الأولى أيضا، أدلى الرئيسان المشاركان في رئاسة اللجنة التحضيرية ببيانين افتتاحيين.
    the CoChairs shall rule on points of order and, subject to the present rules, shall have control over the proceedings of the meetings and over the maintenance of order at meetings. UN ويبت الرئيسان المشاركان في النقاط المتعلقة بالنظام وفقاً لأحكام النظام الحالي، والتحكم في سير أعمال الاجتماعات وحفظ النظام فيها.
    Moreover, the CoChairs recommend that States parties express their appreciation for the manner in which the Sponsorship Programme has helped ensure more widespread representation at meetings of the Convention. UN كذلك يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها للطريقة التي ساعد بها برنامج الرعاية على كفالة زيادة اتساع قاعدة التمثيل في الاجتماعات الخاصة بالاتفاقية.
    the CoChairs will be selected from among the highest level of those participating in the meeting. UN وسيُختار الرؤساء المشاركون من بين أعلى المشاركين مستوى في الجلسة.
    Expressing her confidence that all participants would work hard to ensure progress on the issues under discussion she pledged the full commitment of the CoChairs to a successful outcome. UN ومعربة عن ثقتها في أن يبذل جميع المشاركين قصارى جهدهم لكفالة إحراز تقدم في القضايا قيد البحث، وتعهدت بالتزام الرئيسين المشاركين الكامل بإنجاح الاجتماع.
    Letter dated 15 July 2014 from the Chair of the Arab Group to the CoChairs of the Open Working Group on Sustainable Development Goals UN رسالة مؤرخة 15 تموز/يوليه 2014 موجهة من رئيس المجموعة العربية إلى الرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Letter dated 25 July 2014 from the Permanent Representative of Egypt to the United Nations addressed to the CoChairs of the Open Working Group on Sustainable Development Goals UN رسالة مؤرخة 25 تموز/يوليه 2014 موجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة إلى الرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    In doing so, it was agreed that a number of understandings relating to the recommendations, as discussed by Member States, would be included in the CoChairs' summary of discussions. UN وعند القيام بذلك، اتُفق على إدراج عدد من التفاهمات المتعلقة بالتوصيات، على نحو ما ناقشته الدول الأعضاء، في موجز المناقشات المقدم من الرئيسين المشاركين.
    1. Overview of the summary by the CoChairs UN 1 - لمحة عن الملخص المقدّم من الرئيسين المشاركين
    At the request of the CoChairs of the Standing Committee on Victim Assistance, UNMAS supported a consultative process to identify priority areas for work in the period leading up to the review conference. UN وبناء على طلب الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، وفرت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم اللازم لإجراء عملية تشاورية لتحديد مجالات العمل ذات الأولوية في المرحلة المفضية للمؤتمر الاستعراضي.
    By the same decision the Parties also called for the CoChairs of the workshop to present an overview report on the outcomes of the workshop to the Working Group. UN كما دعا الأطراف، بموجب نفس المقرر، الرئيسين المشاركين للفريق العامل إلى تقديم تقرير شامل عن نتائج حلقة العمل للفريق العامل.
    9. Also at the 1st plenary meeting, opening statements were made by the CoChairs of the Preparatory Committee. UN 9 - وفي الجلسة العامة الأولى، أدلى الرئيسان المشاركان في رئاسة اللجنة التحضيرية ببيانين افتتاحيين.
    17. The Preparatory Committee concluded its first session with closing statements by the CoChairs of the Committee and the Secretary-General of the Conference. UN 17 - اختتمت اللجنة التحضيرية دورتها الأولى ببيانات ختامية أدلى بها الرئيسان المشاركان للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    the CoChairs thanked him, noting the important contribution that Japan had made to the work and success to date of the technical expert group. UN وأعرب الرئيسان المشاركان عن شكرهما له، ونوّه الاثنان بالمساهمة الهامة التي قدّمتها اليابان في أعمال فريق الخبراء التقنيين، وبما حققه فريق الخبراء التقنيين من نجاحات حتى اليوم.
    Furthermore, the CoChairs recommend that the Coordinating Committee, in a manner consistent with its mandate continue to be practical-minded and apply the principle of flexibility with respect to the format of Standing Committee meetings, and their sequencing and respective time allocations. UN كما يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تواصل لجنة التنسيق، بأسلوب يتفق وولايتها، انتهاج أسلوب عملي وتطبيق مبدأ المرونة فيما يتصل بشكل اجتماعات اللجنة الدائمة وتتابعها والوقت المخصص لها.
    With respect to the Intersessional Programme during 2001-2002, the CoChairs recommend that States parties again endorse and express satisfaction with the work of the Standing Committees, and warmly welcome their reports. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل فيما بين الدورات خلال الفترة 2001-2002 يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعيد الدول الأطراف تأييدها وإعرابها عن الارتياح لأعمال اللجان الدائمة وترحيبها الحار بتقاريرها.
    With respect to the Meetings of the States parties, the CoChairs recommend that the Fifth Meeting of the States Parties take place in Bangkok from 15 to 19 September 2003. UN وأما فيما يتعلق باجتماعات الدول الأطراف فيوصي الرئيسان المتشاركان بأن يعقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في بانكوك في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    The participants agreed to engage in the drafting of the document circulated by the CoChairs at the next round. UN واتفق المشاركون على الشروع في صياغة الوثيقة التي عممها الرؤساء المشاركون في جولة المباحثات المقبلة.
    Following the suggestion of one representative, speaking on behalf of a group of Parties, the Working Group agreed to refer the issues arising under the present sub-item to the group of friends of the CoChairs set up to consider the work programme of the Working Group for the period 2012 - 2013 (see chapter XI below) . UN 104- وبناء على اقتراح أحد المندوبين، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، وافق الفريق العامل على إحالة المسائل التي نشأت عن هذا البند الفرعي إلى مجموعة أصدقاء الرئيسيْن المشاركين التي شكلت للنظر في برنامج عمل الفريق العامل للفترة 2012 - 2013 (أنظر الفصل الحادي عشر أدناه).
    In addition, given the usefulness of the Presidency's 27 May 2002 overview in providing a broad understanding of progress and challenges regarding key provisions of the Convention, and in setting the scene for more intensive dialogue during the course of the week of Standing Committee meetings, the CoChairs recommend that Coordinating Committee pursue a similar practice in 2002-2003. UN وإضافة لهذا، ونظراً لفائدة العرض العام الصادر عن الرئاسة في 27 أيار/مايو 2002 في إتاحة تفهم واسع للتقدم وللتحديات فيما يتعلق بالأحكام الأساسية في الاتفاقية، وفي التهيئة لمزيد من الحوار المكثف طوال الأسبوع الذي تعقد فيه جلسات اللجنة الدائمة، فإن الرئيسين المتشاركين يوصيان بأن تواصل لجنة التنسيق اتباع الممارسة نفسها في الفترة 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more