"the cocoa sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الكاكاو
        
    • لقطاع الكاكاو
        
    69. The Government has examined the issue and steps have been taken to address the problem of child labour in the cocoa sector. UN 69- وطرحت هذه المسألة على السلطات الإيفوارية، واتُّخذت تدابير للتصدي لعمل الأطفال في قطاع الكاكاو.
    Members shall give consideration to improving the standard of living and working conditions of populations engaged in the cocoa sector, consistent with their stage of development, bearing in mind internationally recognized principles and applicable ILO standards. UN يولي الأعضاء الاعتبار لتحسين مستوى معيشة السكان العاملين في قطاع الكاكاو وظروف عملهم، بما يتماشى مع مستوى تنميتهم، على أن يضعوا في الاعتبار المبادئ المعترف بها دولياً ومعايير منظمة العمل الدولية المنطبقة.
    121. The World Bank and IMF have regularly called for transparency of the cocoa sector. UN 121 - وظل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يدعوان بانتظام إلى تحقيق الشفافية في قطاع الكاكاو.
    A pilot phase was launched to collect information on the cocoa sector in Cameroon in order to collect data on this sector and identify entities, and allow the National Cocoa and Coffee Board, to manage this information and use Infocomm as a tool to publish it nationally or internationally. UN وأُطلقت مرحلة نموذجية لجمع المعلومات عن قطاع الكاكاو في الكاميرون قصد جمع البيانات عن هذا القطاع وتحديد الكيانات، وتمكين المجلس الوطني للكاكاو والبن من إدارة هذه المعلومات واستخدام نظام المعلومات التجارية عن السلع الأساسية كأداة لنشر المعلومات على الصعيد الوطني أو على الصعيد الدولي.
    A brief review of the cocoa sector illustrates this situation. UN 12- ويمكن توضيح هذا الوضع باستعراض موجز لقطاع الكاكاو.
    79. The Group confirms that the cocoa sector continues to be the main revenue earner for the Government, enabling it to cover a considerable portion of its needs. UN 79 - يؤكد الفريق أن قطاع الكاكاو لا يزال يغذي حسابات الدولة ويلبي جانبا كبيرا من احتياجاتها.
    Members shall give consideration to improving the standard of living and working conditions of populations engaged in the cocoa sector, consistent with their stage of development, bearing in mind internationally recognized principles and applicable ILO standards. UN يولي الأعضاء الاعتبار لتحسين مستوى معيشة السكان العاملين في قطاع الكاكاو وظروف عملهم، بما يتماشى مع مستوى تنميتهم، على أن يضعوا في الاعتبار المبادئ المعترف بها دولياً ومعايير منظمة العمل الدولية المنطبقة.
    182. Another of the Government’s compromises has been to reduce the fiscal burden on the cocoa sector. UN 182 - ومن التنازلات الأخرى التي قامت بها الحكومة التخفيف من العبء الضريبي على قطاع الكاكاو.
    228. Despite these problems, however, the Group acknowledges the Government’s efforts to improve transparency in the cocoa sector. UN 228 - ورغم هذه المشكلات، فإن الفريق يقر بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين مستوى الشفافية في قطاع الكاكاو.
    With an average of 20 roadblocks on a 150 km stretch of road in cocoa-producing regions, the impact on the cocoa sector is clear. UN ويظهر أثر ذلك على قطاع الكاكاو بجلاء، حيث يصل العدد القياسي للحواجز الطرقية إلى 20 حاجزا في المتوسط على مسافة 150 كلم من الطريق في المناطق المنتجة للكاكاو.
    22. Bilateral donors and multilateral institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) wish to see full transparency of the cocoa sector. UN 22 - ويرغب المانحون الثنائيون والمؤسسات المتعددة الأطراف، كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، في أن تتحقق الشفافية الكاملة في قطاع الكاكاو.
    119. Because it is under tight fiscal pressure the Government is also trying to extract additional funds from the cocoa sector in 2005 and 2006. UN 119 - ونظرا لأن الحكومة تواجه ضغطا ماليا كبيرا، فقد حاولت أيضا الحصول على موارد إضافية من قطاع الكاكاو في عامي 2005-2006.
    Recognizing this problem, the World Bank stipulated that, by 2011, the overall taxation of the cocoa sector should not surpass 22 per cent, a move that would reduce cocoa revenue taxation to more competitive levels in relation to other countries in the region. UN ونص البنك الدولي، بعد أن سلم بوجود هذه المشكلة، على أن إجمالي الجبايات على قطاع الكاكاو ينبغي ألا تتخطى 22 في المائة بحلول عام 2011، وهي خطوة من شأنها أن تخفض الجبايات على إيرادات الكاكاو إلى مستويات أكثر تنافسية بالنسبة إلى بلدان أخرى في المنطقة.
    Scarce resources such as credit, extension, technology and other necessary inputs have been preempted for the cocoa sector while poor subsistence peasants are left to fend for themselves. UN وندرة الموارد مثل الائتمان والإرشاد والتكنولوجيا وسائر العوامل اللازمة استحوذ عليها قطاع الكاكاو في حين ظل فلاحو الكفاف الفقراء يتكلون على أنفسهم(45).
    These expenditures were financed mainly through the treasury, but about 20 per cent of the financing (equivalent to 0.2 per cent of GDP) represented contributions, loans and grants from the cocoa sector. UN وكانت هذه النفقات تمول أساسا من خلال الخزانة، لكن 20 في المائة من التمويل (ما يعادل 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي) كان عبارة عن مساهمات وقروض ومنح من جانب قطاع الكاكاو.
    120. An audit of the cocoa sector carried out by the European Commission made public in February 2005, states that about 20 billion CFA was transferred to the office of the President for " sovereignty expenditures " from quasi-fiscal agencies. UN 120 - وكشفت مراجعة لحسابات قطاع الكاكاو أجرتها المفوضية الأوروبية ونشرتها في شباط/فبراير 2005 تحويل مبلغ 20 بليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية إلى مكتب الرئيس من أجل ”نفقات سيادية“ بواسطة وكالات شبه مالية.
    56. An IMF visit to Côte d'Ivoire from 13 to 27 March found that progress had been made in the implementation of structural reforms, especially in improving the business climate and strengthening the energy sector, and that the reform of the cocoa sector was contributing to the reduction of rural poverty. UN 56 - وخلصت زيارة قام بها صندوق النقد الدولي إلى كوت ديفوار في الفترة من 13 إلى 27 آذار/مارس إلى أن تقدما قد أحرز في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية، ولا سيما تلك الرامية إلى تحسين مناخ الأعمال وتعزيز قطاع الطاقة، وأن إصلاح قطاع الكاكاو يساهم في الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    (a) Recognizing the contribution of the cocoa sector to poverty alleviation and the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs); UN (أ) إذ تسلّم بمساهمة قطاع الكاكاو في تخفيف حدة الفقر وفي بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (c) Recognizing the importance of the cocoa sector to the livelihoods of millions of people, particularly in developing countries where small-scale farmers rely on cocoa production as a direct source of income; UN (ج) وإذ تسلّم بأهمية قطاع الكاكاو لمعيشة ملايين الناس، لا سيما في البلدان النامية التي يعتمد فيها صغار المزارعين على إنتاج الكاكاو كمصدر مباشر للدخل؛
    20. A brief review of the cocoa sector illustrates this situation. UN 20 - ويمكن توضيح هذا الوضع باستعراض موجز لقطاع الكاكاو.
    212. To provide a detailed overview of one such network, this section of the report presents an analysis of the cocoa sector as an example. UN 212 - ولتقديم لمحة عامة مفصلة عن إحدى هذه الشبكات، يعرض هذا الفرع من التقرير تحليلا لقطاع الكاكاو وكمثال على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more