"the cold chain" - Translation from English to Arabic

    • سلسلة التبريد
        
    • غرف التبريد
        
    • لسلسلة التبريد
        
    • مبردة
        
    • سلاسل التبريد
        
    The quality and performance of the cold chain at all levels should also be monitored; UN وينبغي رصد نوعية سلسلة التبريد وأدائها في جميع المراحل؛
    the cold chain system for vaccine preservation is now well established across all 13 districts of East Timor. UN ويعمل حاليا بشكل جيد نظام سلسلة التبريد للحفاظ على اللقاحات في جميع مقاطعات تيمور ليشتي البالغ عددها 13 مقاطعة.
    the cold chain must remain uninterrupted, and this means refrigerated trucks, ships... Open Subtitles سلسلة التبريد يجب ألا تنقطع, و هذا يعني شاحنات تبريد, باخرات...
    Owing to difficulties in maintaining the cold chain, coverage rates dropped during 1999. UN وبسبب الصعوبات التي ووجهت في صيانة غرف التبريد انخفضت معدلات التغطية خلال عام 1999.
    Sustainable development of the cold chain UN التنمية المستدامة لسلسلة التبريد
    the cold chain system was strengthened at the national level and 1,721 permanent vaccination centres were set up in the Barrio Adentro Mission clinics. UN وعززنا شبكة حفظ اللقاحات مبردة على المستوى الوطني، وأقيم 721 1 مركز تطعيم دائم في المستوصفات التابعة لبعثة باريو أدينترو.
    Public health infrastructure, particularly the cold chain and disease surveillance system, has been strengthened, having a favourable impact on other disease control efforts. UN كما تعززت الهياكل الأساسية للصحة العامة، ولا سيما سلاسل التبريد ونظام مراقبة الأمراض مما أثر إيجابيا في الجهود الأخرى المبذولة لمكافحة الأمراض.
    UNMISS also had to discard imported vaccinations, as the cold chain was broken owing to difficulties in clearing shipments through customs in South Sudan. UN كما اضطرت البعثة إلى التخلص من لقاحات مستوردة، لتعطل سلسلة التبريد بسبب صعوبات في تخليص شحنات من الجمارك في جنوب السودان.
    Further infrastructure work in Boosaaso and Gaalkacyo in the Mudug region is planned to improve the management of the cold chain and enhance capacity to land fish. UN ومن المقرر إجراء المزيد من الأعمال المتعلقة بالبنى التحتية في بوساسو، وغالكايو بمنطقة مدج، من أجل تحسين إدارة سلسلة التبريد وتعزيز القدرة على استيعاب حصيلة الصيد.
    GAVI brings together key elements involved in immunization campaigns: manufacture of traditional and new vaccines, procurement, maintenance of the cold chain, training of health workers and public education. UN ويجمع التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين بين العناصر الرئيسية المشتركة في حملات التحصين وصانعي اللقاحات التقليدية والجديدة وموظفي المشتريات وموظفي صيانة سلسلة التبريد وتدريب العمال الصحيين والتثقيف العام.
    49. In the area of animal health, contracts for the rehabilitation of the cold chain system have been transferred from phase IV to phase V, and these items have therefore not yet arrived. UN ٤٩ - وفي مجال صحة الماشية، انتقلت عقود إصلاح نظام سلسلة التبريد من المرحلة الرابعة إلى المرحلة الخامسة، وبالتالي فإن هذه اﻷصناف لم تصل بعد.
    In Asia, China received an EPF allocation to restore the cold chain and rehabilitate primary schools following a flood in southern China. UN ٦٥ - وفي آسيا، تلقت الصين مخصصا من صندوق برنامج الطوارئ لاستعادة سلسلة التبريد وإصلاح المدارس الابتدائية في أعقاب وقوع فيضان في جنوب الصين.
    UNIDO's focus on energy efficiency in the cold chain is particularly evident in four GEF-funded projects in Azerbaijan, the Gambia, the Russian Federation and Viet Nam. UN 23- ويتَّضح تركيز اليونيدو على كفاءة استخدام الطاقة في سلسلة التبريد بشكل خاص في أربعة مشاريع يموِّلها مرفق البيئة العالمية في الاتحاد الروسي وأذربيجان وغامبيا وفييت نام.
    For instance, a pilot project was funded by the Climate and Clean Air Coalition in the retail sector of the cold chain in Jordan, extending activities related to the Montreal Protocol by additional activities, aiming to achieve and demonstrate energy savings of 15 to 30 per cent in refrigeration equipment. UN فعلى سبيل المثال، موَّل ائتلاف المحافظة على المناخ والهواء النقي مشروعاً تجريبيًّا في قطاع التجزئة في سلسلة التبريد في الأردن، حيث جرى التوسُّع في أنشطة تتعلق ببروتوكول مونتريال بإضافة أنشطة أخرى تهدف إلى تحقيق وفر في الطاقة بنسبة 15 إلى 30 في المائة في معدَّات التبريد وبيان سبل هذا الوفر.
    United Nations Children's Fund (UNICEF): From February 2005 - May 2005, PATH provided technical assistance with a study on freezing in the cold chain. UN منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف): من شباط/فبراير 2005 - أيار/مايو 2005، قدّم البرنامج مساعدات تقنية لإجراء دراسة بشأن التجميد في سلسلة التبريد.
    104. Government efforts to improve children's health have also led to the expansion and strengthening of immunization coverage of children under age 5 through the Reach Every District strategy, which involves large-scale purchase of vaccines, motor vehicles and the equipment needed to maintain the cold chain. UN 104- وأفضت الجهود التي بذلتها الحكومة لتحسين صحة الأطفال إلى توسيع نطاق تحصين مَن هم دون 5 سنوات وتعزيزه من خلال استراتيجية الوصول إلى كلّ المقاطعات وهي استراتيجية تتطلّب شراء كميات كبيرة من اللقاحات والمركبات الآلية والمعدات للحفاظ على سلسلة التبريد.
    the cold chain facilities need to be replaced since the electricity supply in rural areas is extremely poor and unstable, thus affecting the quality of vaccines and putting the lives of thousands of children at risk. UN ويلزم استبدال غرف التبريد لأن إمدادات الطاقة الكهربائية في المناطق الريفية في منتهى الضعف وعدم الاستقرار، مما يؤثر في نوعية اللقاحات ويعرض حياة آلاف الأطفال للخطر.
    (a) Epidemiological surveillance: Activities include the repair of situation rooms and communication networks, the mobilization of personnel and the repair of the cold chain system. UN (أ) مراقبة الأوبئة: وتشمل الأنشطة المعتزم الاضطلاع بها في هذا المجال إعادة تأهيل غرف قيادة العمليات وشبكات الاتصالات وتعبئة الموظفين وإعادة تأهيل شبكة غرف التبريد.
    38. Humanitarian assistance in the Vanni continued to be hampered by restrictions on the transportation of supplies, including fuel, shelter materials, generators for the cold chain, medical supplies and construction materials across the forward defence line in Omanthai. UN 38 - وما زالت القيود على نقل الإمدادات، بما فيها الوقود والمواد اللازمة لتوفير المأوى، والمولدات الكهربائية لسلسلة التبريد والإمدادات الطبية ومواد البناء، عبر خطوط الدفاع الأمامية بأومانثاي، تعوق وصول الإمدادات الإنسانية إلى فاني.
    (d) Sustainable development of the cold chain. UN (د) التنمية المستدامة لسلسلة التبريد.
    Improvement of the logistics capacity for the storage, distribution, monitoring and control of biological products and supplies under the Programme, and the different elements of the cold chain system at national and local levels. UN تحسنت طاقة سلاسل التبريد التي جرى تركيبها على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، إضافةً إلى ضمان الفاعلية التحصينية للقاحات في ظل نظم سلاسل تبريد مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more